Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le Fil d'Ariane d'un voyageur naturaliste

"Koi Umeed Bar Nahin Aati", ghazal chanté par Rahat Fateh Ali Khan

17 Avril 2023 , Rédigé par Sudarshan Publié dans #qawwalî, #Pakistan, #Soufisme, #Spiritualité, #Religion, #Musique, #Asie, #Islam, #Rahat Fateh Ali Khan

Rahat Fateh Ali Khan est un chanteur pakistanais, principalement de qawwali, une forme de musique dévotionnelle soufie. Il est le neveu de Nusrat Fateh Ali Khan, le fils de Farrukh Fateh Ali Khan et le petit-fils du chanteur de qawwali Fateh Ali Khan.

qawwalî

https://en.wikipedia.org/wiki/Qawwali

Ustad Nusrat Fateh Ali Khan PP (Punjabi : نصرت فتح علی خان ; né Pervez Fateh Ali Khan ; 13 octobre 1948 - 16 août 1997) était un chanteur, auteur-compositeur et directeur musical pakistanais. Il était principalement un chanteur de qawwali, une forme de musique dévotionnelle soufie, parfois appelé le "Shahenshah-e-Qawwali" (le roi des rois du qawwali).

Né à Lyallpur (Faisalabad), Khan se produit pour la première fois en public à l'âge de 15 ans, dans le chelum de son père. Il devient le chef du parti qawwali familial en 1971 et apporte son style unique de sargam, de khayal et de rythme à l'héritage familial Il est engagé par Oriental Star Agencies, à Birmingham, en Angleterre, au début des années 1980. Khan sort ensuite des musiques de films et des albums en Europe, en Inde, au Japon, au Pakistan et aux États-Unis. Il collabore et expérimente avec des artistes occidentaux, devenant ainsi un artiste reconnu de la musique du monde. Il a effectué de nombreuses tournées, se produisant dans plus de 40 pays. En plus de populariser la musique qawwali, il a également eu un impact profond sur la musique populaire contemporaine d'Asie du Sud, notamment la pop pakistanaise, la pop indienne et la musique de Bollywood.

https://en.wikipedia.org/wiki/Nusrat_Fateh_Ali_Khan

LYRICS with meaning (Urdu)

 
Koi umeed bar nahin aati
Koi soorat nazar nahin aati

Maut ka ek din mueyen hai
Neend kyu raat bhar nahin aati

Aage aati thi haal-e-dil pe hansee
Ab kisi baat par nahin aati

Hai kuch aisi hi baat, jo chup hoon
Varnah kya baat kar nahin aati

Hum wahaan hai jahaan se humko bhi
Kuch humaari khabar nahin aati

Marte hain aarzoo mein marne ki
Maut aati hai par nahin aati

Kaba kis munh se jaaoge 'Ghalib'
Sharm tum ko magar nahin aati.
                                                  - GHALIB.
TRANSLATED:-

Not a single hope of light,
No end, no fortune yet, in sight

End will come, ay, at death
Why so wakeful then, all night

Wasted emotions long gone now, love
If not, then what ever might

But only love does keep me shy
Why else must I be so quiet

What fortune to lose myself, unable
Even of melancholy to recite

O each minute I die, for death to come
But death seems to have taken a flight

What use 'Ghalib', though Ka'aba awaits
When shame forever eludes thy sight.
 
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :