Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Rouge et Blanc, ou le Fil d'Ariane d'un voyageur naturaliste

Conseiller ou ne pas conseiller le duc de Wei (Chuang Tzu)

7 Février 2013 , Rédigé par Béthune

Section FOUR - IN THE WORLD OF MEN


YEN HUI WENT TO SEE Confucius and asked permission to take a trip.1

"Where are you going?"

"I'm going to Wei."

"What will you do there?"

"I have heard that the ruler of Wei is very young. He acts in an independent manner, thinks little of how he rules his state, and fails to see his faults. It is nothing to him to lead his people into peril, and his dead are reckoned by swampfuls like so much grass.2 His people have nowhere to turn. I have heard you say, Master, `Leave the state that is well ordered and go to the state in chaos! At the doctor's gate are many sick men.' I want to use these words as my standard, in hopes that I can restore his state to health."

 "Ah," said Confucius, "you will probably go and get yourself executed, that's all. The Way doesn't want things mixed in with it. When it becomes a mixture, it becomes many ways; with many ways, there is a lot of bustle; and where there is a lot of bustle, there is trouble -trouble that has no remedy! The Perfect Man of ancient times made sure that he had it in himself before he tried to give it to others. When you're not even sure what you've got in yourself, how do you have time to bother about what some tyrant is doing?

"Do you know what it is that destroys virtue, and where wisdom comes from? Virtue is destroyed by fame, and wisdom comes out of wrangling. Fame is something to beat people down with, and wisdom is a device for wrangling. Both are evil weapons - not the sort of thing to bring you success. Though your virtue may be great and your good faith unassailable, if you do not understand men's spirits, though your fame may be wide and you do not strive with others, if you do not understand men's minds, but instead appear before a tyrant and force him to listen to sermons on benevolence and righteousness, measures and standards - this is simply using other men's bad points to parade your own excellence. You will be called a plaguer of others. He who plagues others will be plagued in turn. You will probably be plagued by this man.

"And suppose he is the kind who actually delights in worthy men and hates the unworthythen why does he need you to try to make him any different? You had best keep your advice to yourself! Kings and dukes always lord it over others and fight to win the argument. You will find your eyes growing dazed, your color changing, your mouth working to invent excuses, your attitude becoming more and more humble, until in your mind you end by supporting him. This is to pile fire on fire, to add water to water, and is called `increasing the excessive.' If you give in at the beginning, there is no place to stop. Since your fervent advice is almost certain not to be believed, you are bound to die if you come into the presence of a tyrant.

 

The Complete Works Of Chuang Tzu

Translated by Burton Watson

 

Lettré retiré

Poésies chinoises antiques. Traduites par Emmanuel TRONQUOIS (1855-1918) Société franco-japonaise de Paris, Bulletin n° 1, Octobre-décembre 1921, pages 1-28, 1 illustration. Interprète au consulat de France à Yokohama, puis chancelier à la légation à Tokyo, Emmanuel Tronquois traduisit ces poésies chinoises d'après leur texte japonais. link

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :