Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le Fil d'Ariane d'un voyageur naturaliste

dharma

Aidan Rankin: La Voie du Jaïnisme

28 Décembre 2024 , Rédigé par Sudarshan Publié dans #Aidan Rankin, #Angleterre, #Bharat, #Inde, #Jaïnisme, #Religion, #Spiritualité, #Gandhi, #Dharma

Aidan Rankin: La Voie du Jaïnisme
Aidan Rankin: La Voie du Jaïnisme
Aidan Rankin: La Voie du Jaïnisme

Living Jainism explores a system of thought that unites ethics with rational thought, in which each individual is his or her own guru and social conscience extends beyond human society to animals, plants and the whole of the natural world. The Jain Dharma is a humane and scientific spiritual pathway that has universal significance. With the re-emergence of India as a world power, Jain wisdom deserves to be better known so that it can play a creative role in global affairs. Living Jainism reveals the relevance of Jain teachings to scientific research and human society, as well as our journey towards understanding ourselves and our place in the universe.

https://www.barnesandnoble.com/w/living-jainism-aidan-d-rankin/1114932003;jsessionid=53DECB9CEF3E0032F1317AD8D6DFAD1A.prodny_store01-atgap07

Aidan Rankin: La Voie du Jaïnisme
Aidan Rankin: La Voie du Jaïnisme

Published on New Statesman (http://www.newstatesman.com)
 

Escape from UKIP
Tired of the political correctness of the left, Aidan Rankin joined Ukip. Becoming right-wing gave h
by Aidan Rankin [2] Published 14 June, 2004 - 13:00


The scene was a dinner, organised by the Salisbury Review, somewhere in the depths of the Carlton Club. It was an occasion of right-wing triumphalism, or a rallying of the troops, but I felt neither triumphant nor rallied, only irritated and bored. I listened, with increasing loathing, to a repertoire of anti-Muslim barbs from people who knew nothing whatsoever about Islam and were proud of their ignorance. I listened to conspicuously affluent men and women inveigh against scroungers, appeal to the work ethic, condemn asylum-seekers as criminals and call for people to be charged for visiting the doctor. This, apparently, "worked perfectly well in the old days", although few people gathered around the table were born before 1945.
A drunken academic accused me of being "anti-western" when I supported Palestinian autonomy. Palestinians were "Muslims" and "terrorists". At this supposedly intellectual gathering, not one single idea, substantial or ethereal, was expressed. Soon, my disgust was tempered by self-loathing. I would rather be just about anywhere but here. So why was I here, listening to mean-minded philistinism and being eyed disapprovingly every time I dissented? How on earth had I ended up on the right - and was I ever going to be able to leave it?
It took me two more years to leave the right fully. Nothing gives me more pleasure than to use the past tense when I describe it. When I awake in the morning, I relish the sudden realisation that, no, I am no longer right-wing.
Looking back, I feel that being on the right was like losing a part of myself. In shamanic cultures, there is a widespread theory of "soul theft". This is the belief that an individual's soul can be captured, and then manipulated, by an external force. Soul theft is blamed for a wide range of ailments, from serious physical and mental illness to feelings of inner emptiness, and soul retrieval is an important part of the shaman's work. The process of soul theft can be long and insidious, with the affected individual becoming a willing collaborator.
Soul theft is an accurate depiction of the experience of becoming right-wing. It starts as a vague impression, then progresses - if that is the word - into a world-view; it begins as a bad mood, then becomes a permanent, brooding anger. One doesn't wake up one morning and find oneself transformed into a reactionary, a political version of the clerk in Kafka's Metamorphosis, who awakes as a gigantic insect. Instead, right-wingery takes over gradually, crowding out conflicting thoughts, until suddenly it defines and underlies everything.
I should begin by saying that there were two types of right-wing ideology that never appealed to me. One is "far-right" racism and the scapegoating of immigrants or refugees, given voice by the British National Party, but believed in by many members of the UK Independence Party, the Eurosceptic groupuscules and the Tory party's "traditionalist" right. This has always profoundly repelled me, both for its creeping totalitarianism and its simple-minded classification of individuals by race or group.
The second strand of right-wing thinking that held no appeal was the ersatz religion of "market forces", part consumerist cargo cult and part fundamentalist reworking of 19th-century liberalism. That approach is equally off-putting because of its personal heartlessness and its superstitious regard for the market's "hidden hand". In its naive, mechanistic view of human society, and its belief in permanent revolution, the neoliberal right resembles the most extreme variants of Trotskyism.
These two tendencies - traditionalist xenophobia and market fundamentalism - dominate the British right. They coexist quite happily with-in individual right-wingers, although they are contradictory. Market ideology gives economic forces precedence over nations and traditions, after all, and places corporate rule before "national sovereignty".
As a young man in the mid-1990s, I had held standard progressive views and written occasional contributions to New Left Review. But, like many at that time, I became disillusioned with a left that seemed to be recycling old slogans and ignoring new complexities. Moreover, it was doing so with a distortion of liberalism dubbed "political correctness", which seemed harsh and intolerant, and could hurt most those whom it intended to help. In particular, I found that the left's assumptions about gay men - of which I am one - were often patronising and in many ways as restrictive as the old stereotypes. Being gay, the left seemed to think, meant ceasing to be an individual and becoming a nameless, faceless member of a minority group, obediently reciting the mantras of victimhood.
I was interested in green issues as well and had the experience of working for Survival International, which promotes the interests of indigenous peoples throughout the world, oppressed minorities who are struggling to preserve their ancient cultures as well as keep their environment intact. I came to see a contradiction between this cultural and ecological conservatism and the universalist values of the left.
In moving right, I thought that I would meet people who would excite me and make me think, who would dare to question received assumptions. I thought I would find cultured yet passionate individuals whose radicalism was balanced by a sense of history. I had the naive and hopelessly utopian idea of uniting green politics with cultural conservatism and in the process strengthening both. This led me towards sections of the right that showed some basic ecological awareness. In 1997 I became a contributor to Third Way, then the British mouthpiece for the European new right, and which proudly proclaimed itself green.
Many on the left have demonised Third Way, because its best-known contributor, Patrick Harrington, was once a well-known activist in the National Front - although his views on immigration and race have modified beyond recognition. At the time of my involvement it seemed a rather homely outfit, a London-based magazine and small political movement run from a sprawling basement flat in Kensington by Harrington and his mother, a sharp-witted, cheerful lady who served herbal tea and gave highly expert tarot card readings. This is fairly typical of the British right: grandiloquent declarations of intent contrasting with banal realities. Despite Harrington's reputation, there were far fewer right-wing views expressed in Third Way than in the UK Independence Party. When I became a researcher for Ukip's 2001 manifesto, I thought that I was helping to shape a moderate and mainstream movement. I hoped it would revive some of the best, and most flexible, aspects of conservatism. In reality, I found a movement held together primarily by hatred and fear.
My attraction to Ukip took me into a peculiar demi-monde, peopled largely by men with faces red through alcohol and outrage against the modern world, ladies with affected accents or strange hats, and youthful zealots who collected "facts" about Europe or immigration the way better-adjusted young men collect train numbers. There were rules to this half-world, but I could never grasp them. I was never "one of us", but I was often characterised as "one of them", a phrase they use without shame. During my time in Ukip - which I emphasise was long before Robert Kilroy-Silk and Joan Collins declared for it - I met with objections to the word "inclusive" because it was "used by gays" or "could include gays". When I suggested inheritance and pension rights for same-sex couples - and others living together, such as siblings or friends - frenzied letters of complaint were circulated by the party's evangelical wing. These letters, which were never addressed to me, but whose content I was made aware of by "helpful" friends within the party, were more Inquisitional than political. They speculated on whether or not I was a "practising" homosexual and, if so, whether I was a suitable person to work on policy.
Homophobia was one of the few forces uniting a notoriously divided party. To its brownshirt-in-blazer tendency, the dangers of Europe and the dangers of homosexuality were intertwined. Immigration, too, was seen less as an economic and social issue than as a threat to the moral order. When I spoke of the benefits of immigration, I was accused of "sounding like Labour"; when I expressed approval of other cultures and religions, I was accused of being "anti-western". Although the party contains men who almost make Abu Hamza sound liberal, Islamophobia pervades its internal dialogue.
There have, needless to say, always been homosexuals in Ukip. They either affect to ignore the party's intolerance or seek to increase it, to avoid discovery. One parliamentary candidate told me that he was gay - or rather, he whispered his "confession" even though we were speaking on the telephone. He did not discuss it with the electorate, he told me, not because he thought they would be prejudiced, but because he was afraid his Ukip colleagues "would react badly".
Suggestions that the party should appeal to trade unionists and ethnic minorities, many of whom are trenchant critics of the EU, elicited responses that ranged from a "why should we bother?" attitude to outright hostility. When I produced a leaflet aimed at the Kashmiri community in West Yorkshire, it was widely condemned as "supporting separatism", although it rigorously espoused electoral politics and non-violence. The Eurosceptic movement as a whole consists of a series of mock-conspiratorial cabals, sad little internet discussion groups and obscure news-sheets, each trying to outdo the other in vituperation. They hate each other at least as much as they do the European Union.
I have yet to meet anyone on the British right who is made more contented or fulfilled by its politics. So why do otherwise relatively intelligent people put up with it?
The answer, I believe, is to be found in the initial frisson, the sense of adventure and vague threat, which much of left-wing politics has lost. Indulging in right-wingery is a form of political slumming akin to the predilection for "rough trade". And, like the taste for rough trade, it is initially thrilling but yields quickly to feelings of loneliness and inner turmoil. Right-wing politics and rough trade are both addictions. They take over as substitutes both for real thought and real emotion. They combine certainty with danger, and rebellion.
Indulging in rough trade gives you the certainty of sexual encounter and the danger of it being with a stranger, in illicit (and often illegal) circumstances that can climax in violence. With the right, you have the certainty that comes from clear positions and convictions often lacking in nuance. You have the certainty that comes from constant appeal to a long tradition and a glorious national history. You also get a sense of danger: these are on the whole unfashionable convictions, which can provoke strong responses from many interlocutors.
For gay people, rebellion is a rite of passage: for many, it is a turning away from their family's values and a rejection of the establishment's code of conduct. The right-wingers, instead, promise that to ally oneself to them is to rebel against the shibboleths of contemporary discourse - no need to kowtow to political correctness here.
In his semi-autobiographical novel A Boy's Own Story, Edmund White writes of his teenage hero's wish "to be a homosexual and not to be a homosexual". To the adult male, there is no better stopgap solution to this problem than being on the right. In the right-wing demi-monde, the negative aspects of the gay scene are replicated with astonishing accuracy. The bitchiness, fierce rivalries and mindless militancy associated with the worst of gay life are found in abundance in right-wing politics. Abstract loyalty is demanded, but personal treachery is the norm.
If the right has any core at all, it is its anger. Anger takes the place of a philosophy and also projects itself on to convenient objects. These range from "practising" homosexuals to Muslims, "Europe" to home-grown "liberal elites". This anger is sustained by paranoid caricatures of outsiders and political opponents, including members of rival right-wing factions, needless to say. When I associated with the right, I seemed to spend most of my waking hours listening to them preaching about how angry they were that Britain and the world were not the way they used to be. They missed a society that was coherent, that had order and structure and predictability. They missed a crime-free Britain where the traditional family reigned and foreigners left after an admiring tour of Buckingham Palace and the Cotswolds. In short, they missed a fictional Britain. What they loathed about the contemporary, real Britain was the unfamiliarity of it - a place where people looked different and spoke in a different way, where change always lurked around the corner.
Being criticised on the right does not involve gentlemanly disagreement or even tough debate, but wild-eyed accusations. When I decided not to stand as a Ukip candidate, the Eurosceptic bush telegraph buzzed with rumours that I was working for MI6 and that I had been "pro-EU" all along. This was an amusing, in some ways flattering accusation - its only tragic aspect being that the poor old things really believed it. The right is as paranoid about the intelligence services today as the left was at the height of the cold war. In truth, I suspect that the right enjoys being paranoid. It makes its followers feel that they matter.
My political journey took me eight years. Eight years spent being ashamed of my political allegiances when I was with my gay friends, or my Muslim and Hindu friends, and realised that they would have been rejected by many in Ukip.
Renouncing the right is like waking from a disturbing dream or throwing off an especially nasty hangover. It is a life-enhancing, liberating experience. I wish it on many others.

Source: http://www.newstatesman.com/print/node/148179

Lire la suite

Sri Aurobindo: Karmayoga, Dharma, Sanātana dharma

9 Août 2024 , Rédigé par Sudarshan Publié dans #Bharat, #Dharma, #Hindouisme, #Inde, #Spiritualité, #Sri Aurobindo, #Religion, #Yoga, #Mahâbhârata, #Mahabharata

Sri Aurobindo: Karmayoga, Dharma, Sanātana dharma
Sri Aurobindo: Karmayoga, Dharma, Sanātana dharma

Sri Aurobindo: le yoga

Le yoga est la communion avec Dieu pour la connaissance, l'amour ou le travail. Le yogin se met en relation directe avec ce qui est omniscient et omnipotent en l'homme et en dehors de lui. Il est en harmonie avec l'infini, il devient un canal permettant à la force de Dieu de se déverser sur le monde, que ce soit par une bienveillance calme ou une bienfaisance active. Lorsqu'un homme s'élève en écartant de lui le bourbier du moi et qu'il vit pour les autres et dans les joies et les peines des autres ; - lorsqu'il travaille parfaitement, avec amour et zèle, mais qu'il se débarrasse de l'anxiété du résultat et qu'il n'est ni avide de victoire, ni effrayé par la défaite ; - lorsqu'il se débarrasse de la peur et de la haine, de la répulsion, du dégoût et de l'attachement, et qu'il travaille comme les forces de la nature, sans relâche, inévitablement, parfaitement ; - lorsqu'il s'élève au-dessus de la pensée qu'il est le corps, le cœur, l'esprit ou la somme de ces éléments et qu'il trouve son propre et véritable moi ; - lorsqu'il prend conscience de son immortalité et de l'irréalité de la mort ; - lorsqu'il fait l'expérience de l'avènement de la connaissance et qu'il se sent passif et que la force divine agit sans résistance à travers son esprit, sa parole, ses sens et tous ses organes ; - lorsqu'ayant ainsi abandonné tout ce qu'il est, fait ou a au Seigneur de tout, l'Amant et le Secours de l'humanité, il demeure en permanence en Lui et devient incapable de chagrin,- qui est le yoga. Le Pranayam et les Asans, la concentration, le culte, les cérémonies, les pratiques religieuses ne sont pas eux-mêmes du yoga, mais seulement un moyen d'y parvenir. Le yoga n'est pas non plus un chemin difficile ou dangereux, il est sûr et facile pour tous ceux qui se réfugient auprès du guide et de l'enseignant intérieur. Tous les hommes en sont potentiellement capables, car il n'y a pas d'obstacle à la pratique du yoga. Il n'y a pas d'homme qui n'ait pas la force, la foi ou l'amour développés ou latents dans sa nature, et n'importe lequel de ces éléments est un bâton suffisant pour le yogin. Tous ne peuvent pas, en effet, atteindre en une seule vie le plus haut niveau de cette voie, mais tous peuvent aller de l'avant ; et à mesure qu'un homme progresse, il obtient la paix, la force et la joie. Et même un peu de ce dharma délivre l'homme ou la nation d'une grande peur.

Source: Sri Aurobindo, "Essays from the Karmayogin" 1909 – 1910.

Traduit de l'anglais par Rouge et Blanc.

https://www.sriaurobindoashram.org/

Sanatana Dharma

"Le terme sanatana fait référence à ce qui est éternel et dharma est généralement considéré comme la loi ou l'ordre des choses. Ainsi, le terme Sanatana Dharma, tel qu'il a commencé à être formulé au 19e siècle, fait référence à une loi éternelle. Si l'on examine l'histoire du terme, on constate que le terme dharman est connu dès le Rig Veda, mais qu'il apparaît principalement en termes de maintien de l'ordre cosmique, ou rta ; sanatana n'apparaît pas dans le samhita védique. En tant que composé, le Sanatana Dharma apparaît pour la première fois dans le Mahavagga bouddhiste, la troisième partie du Suttanipata, où il est mentionné dans la section appelée Subhashita Suttam. Le texte est le suivant : Sacca ve amatā vācā asa dhammo sanantano, Saveca atthe ca dhamme ca āhu santo patihitā. La traduction se lit comme suit : "La vérité est la parole éternelle ; c'est la loi éternelle. C'est dans la vérité que se fondent la bonne parole, le but et la doctrine" (K.R. Norman, 2001 : 54).

Dans la grande épopée du Mahabharata, le terme apparaît à plusieurs reprises ; nous pouvons noter que l'usage "esa dharma sanatanah" est étrangement similaire à l'usage bouddhiste (asa dhammo sanatano) et révèle peut-être un dispositif culturel largement répandu sans signification religieuse spécifique, mais comme une affirmation de la validité des idées et des pratiques de la société. Invariablement, l'usage composé qui apparaît 157 fois dans le Mahabharata se rapporte à diverses pratiques, telles que fournir une réponse lorsqu'on est interrogé ou défendre la vérité ou même être hospitalier, et il indique la vision commune du monde de ceux à qui l'on s'adresse dans l'épopée, ainsi que la justification de certains comportements ou idées normatives - qu'elles soient personnelles, sociales ou religieuses - répandues dans la société.

En désagrégeant les termes, nous trouvons dharma mentionné environ 5 700 fois et sanatana environ 500 fois, mais il s'agit d'usages spécifiques qui ne correspondent généralement pas à l'usage composé, bien qu'il y ait des cas de substitution de sanatana par shaswat véhiculant la même signification (Vaishali Jayaraman, 2019 : 12-14). Même lorsqu'il est utilisé comme un composé, ce n'est pas toujours en termes de croyances religieuses ; un exemple est que dans la section sur le Rajadharma dans le Shanti Parvan, le devoir du roi d'assurer le bien-être de ses sujets est qualifié de SanatanaDharma ; dans le Vana Parvan, le roi est exhorté à ne pas être comme un ascète (bhaikshacarya) ou un shudra, mais à se comporter comme un kshatriya. Dans un exemple frappant du Sabha Parvan, Draupadi déplore que les Kauravas aient détruit le Sanatana Dharma par l'humiliation qu'elle a subie en public." (...)

R. Mahalakshmi

Traduit de l'anglais par Rouge et Blanc

Source: https://frontline.thehindu.com/the-nation/essay-r-mahalakshmi-on-sanatana-dharma-historical-interpretations-contemporary-concerns-roots-reveal-a-complex-journey/article67326266.ece

Sri Aurobindo: Karmayoga, Dharma, Sanātana dharma
Sri Aurobindo: Karmayoga, Dharma, Sanātana dharma

 "Dharma est souvent traduit par "devoir", "religion" ou "devoir religieux", mais sa signification est plus profonde et défie toute traduction anglaise concise. Le mot lui-même vient de la racine sanskrite "dhri", qui signifie "soutenir".

Lire la suite

Bhavani Bharati par Sri Aurobindo

3 Août 2024 , Rédigé par Sudarshan Publié dans #Bharat, #Inde, #Sri Aurobindo, #Spiritualité, #Religion, #Râmakrishna, #Hindouisme, #Bhavani Bharati, #Dharma

"Dans les révolutions incessantes du monde, alors que la roue de l'Éternel tourne puissamment dans ses cours, l'Énergie Infinie qui jaillit de l'Éternel et fait fonctionner la roue, apparaît dans la vision de l'homme sous divers aspects et sous des formes infinies. Chaque aspect crée et marque une époque. Elle est tantôt Amour, tantôt Connaissance, tantôt Renoncement, tantôt Compassion. Cette énergie infinie est Bhawani. Elle est aussi Durga, Kali, Radha la bien-aimée, Lakshmi. Elle est notre Mère et notre Créatrice à tous"

Sri Aurobindo

Le symbole de Dharma: la roue du Temps.

Le symbole de Dharma: la roue du Temps.

Bhavānī, avec huit bras, chevauchant son lion de monture.

Bhavānī, avec huit bras, chevauchant son lion de monture.

"Partout où il y a de grands héros et des chefs qui se sacrifient continuellement pour le bien de leur race, c'est envers ces nations que la Kālī se montre bienveillante..."

Sri Aurobindo, Bhavani Bharata

Sri Aurobindo

Sri Aurobindo

"Bhawani Bharati est une puissante Shakti*, composée des Shaktis de tous les millions d'unités qui composent la nation, tout comme Bhawani Mahisha Mardini a jailli de la Shakti de tous les millions de dieux rassemblés en une seule masse de force et soudés en unité. La Shakti que nous appelons l'Inde, Bhawani Bharati, est l'unité vivante des Shaktis de trois cents millions de personnes ; mais elle est inactive, emprisonnée dans le cercle de Tamas**, l'inertie complaisante et l'ignorance de ses fils. Pour se débarrasser de Tamas, il suffit de réveiller le Bramha qui est en nous".

Sri Aurobindo

* Shakti: nom de la Mère divine considérée comme la divine énergie primordiale, la force consciente du Divin, du Divin en action, l'esprit féminin de l'Unique.

** l'un des trois gunas, celui qui préside à l'inertie, à l'obscurité, au mal.

Bhavani Bharati

par Sri Aurobindo

 

Bhavani Bharati est le seul poème en sanskrit de Sri Aurobindo, écrit entre 1904 et 1908. Il comporte 99 vers, principalement dans le mètre "Upajati", qui est un choix approprié pour exprimer l'héroïsme, le pouvoir, la colère, la guerre. Confisquée par la police de Calcutta, cette œuvre a été redécouverte en 1985. Le poème dépeint la victoire de la Shakti, la mère de la nation, sur l'ignorance et le mal.

INTRODUCTION

Bhavānī Bhāratī

La déesse suprême.

La Mère, Immuable.

Ancienne, splendide, puissante, terrible et terrifiante.

Elle, qui protège et détruit, est Bhavānī Bhāratī.

Un poème écrit par Sri Aurobindo est capturé en vers, dans son essence, dans sa forme informe. Son seul poème en sanskrit, écrit quelque part entre 1904 et 1908, comporte 99 vers en trois mètres différents du groupe triṣṭubh à onze syllabes, un choix approprié pour évoquer l'héroïsme, le pouvoir, la colère, la guerre. Peu de temps après avoir été écrite et n'ayant pas encore de titre, elle fut malheureusement confisquée par la police de Calcutta. Des décennies ont passé et, en 1985, l'ashram de Sri Aurobindo l'a récupéré et publié pour la première fois, lui donnant le titre approprié - Bhavānī Bhāratī.

Il n'est pas nécessaire de remonter à un siècle en arrière pour retrouver la source d'inspiration, l'humeur du moment, car elle est tout aussi valable aujourd'hui qu'elle l'était hier. Le pays que nous appelons l'Inde, Bharata, Hindustan, ne s'est pas encore libéré de tous les liens et de toutes les chaînes qui l'entravent. Les oppresseurs vont et viennent, changeant de visage et de couleur. Pendant ce temps, le pays tient bon, parfois en fléchissant légèrement, parfois en ripostant avec fureur et feu. Pour beaucoup de ses enfants, l'enchaînement des événements est incompréhensible... pourquoi une telle misère et une telle angoisse s'emparent-elles de la terre, lui arrachant un grand cri de douleur ? Alors que tout semble irrémédiable, perdu sous les nuages sombres et gonflés, ils voient un seul rayon de lumière intense, perçant la couverture furieuse d'une nuit sans fin, brisant le nuage en une multitude de fragments. Comment ? D'où vient cette nouvelle force ? Quelle est la source de la puissante śakti, cette force incessante ?

Le jeu éternel des dieux est déconcertant. Leurs voies nous laissent perplexes.

Dans Bhavānī Bhāratī, nous sommes témoins d'une scène familière. Le poème s'ouvre sur l'Indien, assoupi et satisfait, tandis que les forces titanesques creusent la terre sous ses pieds. Il ne vaut pas mieux que ses frères, tous inconscients du pillage de la mère patrie. Dans son monde de plaisirs, il est incapable d'entendre son appel à l'aide. Dans un tel moment, incapable de se retenir plus longtemps. Kālī se rend visible, féroce et redoutable, faisant trembler la terre de son appel tonitruant.

Elle méprise les hommes qui gisent aujourd'hui à ses pieds comme des versions impuissantes des braves guerriers de l'Antiquité qui vénéraient la Mère, donnant leur vie, sacrifiant leur sang pour la sauver et la protéger. Où sont-ils passés ? Qui sont ceux qui se tiennent ici aujourd'hui ? Ne peuvent-ils pas voir de leurs propres yeux ce qui est clair pour tous ? Ne sont-ils pas émus par le sort de la Mère, réduite à un visage si pitoyable, affamée et assoiffée ? Ne se rendent-ils pas compte que "Partout où il y a de grands héros et des chefs qui se sacrifient continuellement pour le bien de leur race, c'est envers ces nations que la Kālī se montre bienveillante..." ?  Au lieu de cela, contrainte par l'inertie qui languit sur son sein, Elle annonce son arrivée non pas avec des tambours de victoire mais avec des tremblements de terre et la famine, et prononce l'esprit des anciens Bharatas.... "Enthousiasmé, réveillé, prêt à partir, notre Indien se débarrasse de sa paisible ignorance et part à la recherche de ses compatriotes dans la nuit sanglante, mais il ne trouve que des cadavres, gisant dans l'ombre. Le seul à se tenir debout est le Titan, "opprimant d'un pied l'invincible Himalaya, de l'autre les plaines de l'Andhra et du Pauṇḍra".

Furieuses à la vue d'un tel pillage méchant et impitoyable, incapables de rester tranquilles pendant que le démon viole l'âme indienne, réveillées par le cri passionné de la Mère, des voix égarées s'unissent en un mugissement d'armées éveillées et déclarent : "Mort au méchant."

Kālī surgit avec sa puissance et sa force, avec le courage indomptable qui imprègne les enfants qui se précipitent devant et après elle, et alors même que les trois mondes sont trempés dans les teintes rouge-sang de la guerre juste, le Titan, arrogant et défiant, rugit dans les cavernes de ténèbres qui l'encerclent : "Qui est mon égal dans le monde ?"

Mais la lumière dorée est éternelle. Et lentement mais sûrement, elle se fraye un chemin dans la noirceur du mal, le déchirant en taches d'un gris inexistant. Elle pénètre dans la beauté immaculée de Bhavānī, dissipant la laideur par son doux et impeccable rayonnement. Tout brille de sa grâce. Tout est resplendissant de Sa beauté. Et l'Indien pense, mais qu'en est-il de celle qui porte des guirlandes, qui l'a tiré de son sommeil irréfléchi par ses cris terrifiants et son cliquetis de crânes ? Là, dans l'ombre de la belle Bhavānī, il entrevoit la forme de la Kālī dansante, victorieuse et jubilante. La confusion se dissipe. Kālī, Bhavānī, Caṇḍī, Annapūrṇā, Rādhā... la Mère sous toutes ses formes, comme les innombrables rayons du soleil, évoque les louanges divines et les salutations terrestres. "Tu es la Déesse suprême, tu es la Mère des créatures ; qui d'autre a le pouvoir ? La maîtrise, la suprématie et l'éclat sans tache sont des dons de toi, l'Opulente ; tu les donnes, tu les frappes aussi quand tu es en colère."

Les jours de gloire reviennent sur l'ancienne terre aryenne, la terre de Bharatas, la terre dont les portes sont protégées par la déesse elle-même. La règle éternelle du dharma, la droiture, revient au premier plan. Les flammes envoient des étincelles dans les cieux... des flammes lancées par le chant du Veda, le florissant de la connaissance, les étincelles de la sagesse. La richesse, la splendeur, la loi et la dévotion revêtent à nouveau la robe indienne. Ensemble, les enfants s'approchent de la déesse et, avec gratitude et respect, l'implorent à nouveau pour une protection éternelle... "Sois bienveillante, noble déesse ; demeure longtemps dans le cœur du peuple indien !"... "Demeure à jamais bienveillante en et, ô Puissante, pour le bien du monde."

Les moments d'ignorance et d'inertie sont connus de toutes les nations, partout dans le monde. L'Inde n'est pas différente. Mais céder silencieusement à Tamas, se soumettre sans combattre, n'est pas la voie indienne. Une nation, selon Sri Aurobindo, "n'est pas un morceau de terre, ni une figure de rhétorique, ni une fiction de l'esprit. C'est une puissante Shakti, composée des Shaktis de tous les millions de personnes qui composent la nation".

Le patriotisme dépourvu de force et de vigueur pour agir n'est qu'un sentiment. Puissant mais insuffisant. Si elle est associée à la force de la shakti, à la résolution inébranlable de s'élever, de s'élancer, d'offrir sa vie aux pieds de la Mère de la nation, la même passion se multiplie par mille. Elle réalise ce qu'elle a voulu conquérir, crée ce qui cherche à s'exprimer, libère ce qui étouffe.

Peut-être inconnu de nous, il y a un amour qui assaille tous les êtres envers la terre qui les fait naître. Cet amour est latent la plupart du temps, mais lorsqu'il est poussé à l'extrême, il s'extirpe de sous les couches et se manifeste sous la forme de Bhavānī, dans l'action de Kālī. Le jour sera vraiment glorieux lorsque les enfants de ce pays, le peuple de l'Inde, se sentiront à chaque instant animés par la force de cet Amour ... sentiront son battement dans leur propre cœur, dans le cœur des autres ... et suivront son cours comme il suit le sang du sol.

Bhavānī Bhāratī est une prière qui résonne sous ce sol, invoquant à jamais la Shakti, la Mère de la nation, la nation elle-même.

Traduit de l'anglais par Rouge et Blanc

Source: https://bhavanibharati.in/

Bhavānī Bhāratī  en anglais:

https://bhavanibharati.in/verses

Sanskrit et anglais (la traduction en anglais a été faite par Sri Aurobindo lui-même):

https://surasa.net/aurobindo/bhavani.php

(...)

On rapporte qu'en 1905, au cours d'une séance spirituelle guidée par Barin, le frère d'Aurobindo, Ramakrishna Paramahamsa demanda à Aurobindo de construire un temple de travailleurs désintéressés pour la reconstruction de l'Inde. Cela donna lieu au célèbre pamphlet Bhawani Mandir, un manifeste fascinant dans lequel il se réfère à la Mère Inde comme Bhawani Bharati, Kali, la déesse de la force, que Ramakrishna Paramahansa vénérait.

Aurobindo définit Bhawani Bharati comme l'énergie infinie et plus encore : "Dans les révolutions incessantes du monde, alors que la roue de l'Éternel tourne puissamment dans ses cours, l'Énergie Infinie qui jaillit de l'Éternel et fait fonctionner la roue, apparaît dans la vision de l'homme sous divers aspects et sous des formes infinies. Chaque aspect crée et marque une époque. Elle est tantôt Amour, tantôt Connaissance, tantôt Renoncement, tantôt Compassion. Cette énergie infinie est Bhawani. Elle est aussi Durga, Kali, Radha la bien-aimée, Lakshmi. Elle est notre Mère et notre Créatrice à tous". La diction d'Aurobindo était inégalée.

Ce message était un appel aux Indiens du monde entier à travailler sans relâche à la renaissance du pays. Dans le manifeste, il énonce des règles générales à l'intention de ceux qui s'attellent à la tâche de la reconstruction du pays, telles que l'engagement de quatre années de service dans ce travail colossal. L'argent reçu par eux ou par le biais de leur travail et de leurs publications sera dirigé vers le pays que l'on appelle Mère. Il n'y aurait pas de gradation ou de hiérarchie dans ce travail, et la tâche principale serait de servir le peuple. Il aspirait à rendre l'Inde universelle grâce à ce manifeste.

(...)

Traduit de l'anglais par Rouge et Blanc

Hommage à la vie et à la philosophie du Rishi révolutionnaire de l'Inde

Écrit par Sudarshan Ramabadran - Dessin de Mahaveer Swami

https://www.hinduismtoday.com/educational-resources/educational-insight-sri-aurobindo/

Bhāvanī donnant à Śivājī son épée.

Bhāvanī donnant à Śivājī son épée.

"Bhavānī (également connue sous les noms de Bhāvya, Tulajā, Turajā, Tvarita, Aṃbā, Jagadambā et Aṃbē) est une épithète associée à Adi Shakti (Durga). Bhavani se traduit par " donneur de vie ", c'est-à-dire le pouvoir de la nature ou la source de l'énergie créatrice. Elle est considérée comme une mère nourricière qui subvient aux besoins de ses fidèles et joue également le rôle de justicière en tuant les méchants Asuras. "

https://en.wikipedia.org/wiki/Bhavani

 

Bhavānī Bhāratī
par
Sri Aurobindo

 

l. Tandis que je m'enfonçais dans le confort de mon canapé et que mon esprit vagabondait sur les routes du printemps, je pensais à mon peuple, à la poésie, à ma femme, à mes plaisirs, à mon plaisir et à mes possessions.

2. J'ai façonné mon plaisir en vers élégants, en strophes lyriques de passion sensuelle ; j'ai chanté le sourire sur le visage de ma bien-aimée et les pieds vénérés et sacrés de la Mère.

3. Mon pays pleurait tout autour de moi, car un Titan scélérat opprimait ses enfants. Par intérêt, j'ai rendu hommage aux pieds du malin tachés du sang de mes frères.

4. Étendu sur un divan moelleux et rêvant de plaisirs, de jouissances et de richesses, j'ai senti sur ma poitrine le contact d'une main terrible et à mes yeux s'est dessinée la forme de Kali.

5. Parée d'ossements d'hommes et ceinte de crânes humains, avec un ventre et des yeux de loup, affamée et pauvre, marquée sur le dos par les cils du Titan, rugissant comme une lionne qui a soif de tuer,

6. avec ses yeux féroces, affamés, flamboyants, irradiant tous les mondes, déchirant le cœur des dieux avec l'anneau perçant de son cri de guerre,

7. remplissant le monde de sons bestiaux et léchant ses terribles mâchoires, féroces et nues, comme les yeux d'une bête sauvage dans l'obscurité - c'est ainsi que j'ai vu la Mère.

8. Les sommets des montagnes se recroquevillaient sous ses mèches pendantes et les mers reculaient devant ses crocs terribles ; son souffle dispersait les nuages déchirés et la terre tremblait sous la chute de ses pieds.

9. "Lève-toi ! Donne !" L'appel assoiffé de la Mère a résonné dans la nuit de la ville sans étoiles. Tonnant, la noble déesse emplit de sa présence la noirceur de la nuit et le cœur des hommes.

10. Alarmé et ébranlé, je me suis levé de ma couche et j'ai interrogé cette forme de ténèbres qui m'obligeait à l'adoration : "Qui es-tu, toi qui, dans la nuit, dans ta terrible splendeur, apparais à mon cœur ? Que dois-je faire ? Parle ! Je te salue, déesse redoutable".

11. En émettant un son semblable au rugissement du lion lorsqu'il erre férocement dans la jungle à la recherche d'une proie, la déesse, dans sa forme de terreur, lâcha des mots comme le tonnerre de l'océan sur les rochers.

12. "Je suis la mère, ô enfant, des Bharatas, le peuple éternel aimé des dieux, que ni le Destin hostile, ni le Temps, ni la Mort n'ont le pouvoir de détruire.

13. Leur force purifiée par leur continence, rendue noble par la connaissance de soi et de sévères austérités, resplendissant comme mille soleils, ils ont brillé sur une terre prospère.

14. Héroïques et audacieux, ils ne supportaient aucun défi de la part de leurs ennemis. Vénérant la Mère avec le sacrifice de ses ennemis, à la fin de la bataille, ils se tenaient radieux, leurs membres oints de sang.

15. Mais qui sont ces misérables et indigents qui, dans leur aveuglement, embrassent une paix dégradante comme une prostituée ? Ô hommes sans courage et faibles d'esprit, ne savez-vous pas que c'est la mort qui est à l'origine de la mort ? Ne savez-vous pas que c'est la Mort que vous étreignez ?

16. Combien de temps encore supporterez-vous impuissants votre vie dans la souffrance, battus gratuitement par vos oppresseurs ? Vos ennemis se moquent de vous ; vous achetez avec la paix un amas de déshonneur et l'épuisement de vos biens.

17. Qui est celui-ci, sanctifié par le contact nectariforme des pieds des barbares étrangers, qui se targue d'être un brahmane ? Tu es un Shudra, moins aryen que les Shudras ! Quelle est l'utilité de ces vœux pour le voyageur sur le chemin de l'enfer ?

18. Lève-toi ! Réveillez-vous ! Quittez vos feux rituels, car vous êtes l'éclat incarné de Krishna, le Suprême. Va consumer tes ennemis avec le feu qui habite éternellement dans ta poitrine.

19. Qui est ce parent de Kshatriyas qui se cache dans son palais avec du vin et les regards de femmes voluptueuses ? Ton devoir et ton honneur, tu les as oubliés dans ta faiblesse ? Combats, hypocrite, et préserve le Dharma !

20. Il y a du fer et l'épée est tranchante ; le canon cruel mugit ici dans une furie ivre. Comment se fait-il que tu sois désarmé ? Vous êtes couchés comme des morts ! Protégez votre race, soyez aryens et tuez vos ennemis.

21. Et quelle sorte de Vaishya êtes-vous ici ? Quels sont ces biens disposés sur les places de marché pour la prospérité du peuple ? C'est la richesse de l'exploiteur étranger ! Tu m'appauvris, Kali, ô vil traître à ta mère !

22. Donne aux flammes cette richesse de l'étranger. Ne crains-tu pas la colère brûlante de Kali ? Vénérant la déesse Bhavani dans votre cœur, luttez et enrichissez votre patrie.

23. Vous et vous, peuples d'Avanti et de Magadha, de Vanga, d'Anga et de Kalinga, Kurus et hommes du Sind, écoutez-moi ! O méridionaux, vous de l'Andhra et du pays Chola, et vous, héros du pays des cinq fleuves ;

24. vous qui adorez la triple forme du Seigneur unique et vous, mes fils mahométans, qui l'adorez dans son unicité : Moi, la Mère, je vous appelle tous, car vous êtes tous mes enfants. Secouez votre sommeil ! Oh, écoutez !

25. Écoutez le tambour du Temps sur les sommets des montagnes. Voici la Mort impitoyable, ma messagère. La famine et le tremblement de terre annoncent que je suis venu dans la plénitude de ma puissance.

26. Offrez-moi des sacrifices ; donnez, car j'ai soif. En me voyant, connais et adore le Pouvoir originel, qui se présente ici sous la forme de Kali, qui rugit à haute voix et qui a faim de jouir des têtes et des corps des puissants souverains.

27. Ce n'est pas avec des torrents de sang provenant de centaines, de milliers et de dizaines de milliers de chèvres que je suis satisfait. Ouvrez vos cœurs et offrez-moi ce sang, car c'est ainsi qu'ils adorent la déesse qui n'est pas encore née et qui est redoutable.

28. Partout où de grands héros et des chefs se sacrifient continuellement pour le bien de leur race, Kali se montre bienveillante envers ces nations, nourries de sang, et elles écrasent leurs ennemis.

29. De qui avez-vous peur, ô Aryens ? Plongez dans cette mer de sang, montrez que vous êtes bien aryens ! Là, sur l'autre rive, voyez surgir une lumière à l'éclat inviolable, armée du trident.

30. Ô poète et sensualiste, écoute la parole de la Mère : adore Kali la Terrible, mon fils, la féroce Chandi. En vérité, tu la verras, la mère des Bharatas, terrasser puissamment ses ennemis au plus fort du combat.

31. Invite au combat les anciennes tribus des Bharatas. Que la victoire soit au rendez-vous, ne crains rien. Je me suis réveillée ! Où est l'arc, où est l'épée ? Levez-vous, levez-vous, lions endormis !

32. En entendant ces paroles pendant la nuit, et en voyant dans les ténèbres une splendeur épouvantable, mon cœur s'est mis à danser, et, quittant ma maison, secouant mes plaisirs, je me suis mis rapidement en route.

33. Je vis alors cette terre de l'Inde, le pays aryen, enveloppée d'épaisses ténèbres, souffrante, aveuglée ; cachée dans la nuit, ruinée par ses ennemis, la mère des Bharatas pleurait à haute voix.

34. J'ai jeté mon regard dans la nuit, affligée, cherchant mes frères dans l'ombre. J'ai vu leurs cadavres sur le sol, pitoyables, réduits à l'état de squelettes.

35. Je vis alors un Titan seigneurial, couronné, gigantesque, portant la foudre, nourrissant les hordes de sa progéniture avec les larmes de la Mère mêlées à cent ruisseaux de son sang.

36. Opprimant d'un pied l'invincible Himalaya, de l'autre les plaines de l'Andhra et du Paundra, il brandit une rude épée sur la Chine et le pays des Pahlavas (Perse).

37. En le regardant, immense et vil, gonflé de l'orgueil de sa force, injuste et se glorifiant de la justice, mon cœur devint comme un foyer et s'enflamma d'une colère inextinguible.

38. La voix redoutable de la déesse s'éleva pour appeler à sortir de leur sommeil les tribus impérissables. Puis, poussant un flot de cris féroces, elle vint à mes côtés, redoutable comme la nuit.

39. La terre et la mer tremblèrent sous la violence de ses paroles, et les cieux répondirent par un coup de tonnerre. La terreur de ses regards furieux affligea la création comme un déluge de feu.

40. Les trois mondes furent remplis par les appels exaspérants de Kali. Un volcan de flammes dévastatrices jaillit de sa gorge en paroles immortelles.

41. Je vis alors des armées comme tirées du sommeil, agitées par l'intense agitation qui s'était emparée du monde, criant avec acharnement : "Mort à l’infâme !"

42. Prenant conscience des pleurs de la Mère et de ses blessures, des centaines d'yeux lancèrent des éclairs. Puis des milliers de visages se tournèrent, pleins de rage, vers le redoutable seigneur des Titans.

43. "Qui es-tu Aho, alors que ses fils dormaient et qu'ils sont maintenant prêts à se battre, et que tu as bu le sang de la mère des Aryens comme un Rakshasa, mugissant dans la nuit ? Qui es-tu, toi qui, fort, opprime le faible, ô déchu, nourriture de la Mort ?"

44. En prononçant ces mots, courroucée, la violente déesse brandit une arme, un arc de feu, et se précipite sur son redoutable adversaire. Devant et derrière elle, Kali rugit.

45. La terre se couvrit de flammes et des langues rapides de colère enflammée léchèrent le ciel. Les hennissements et le grondement des tambours effrayaient le monde tandis que Kali combattait le Titan.

46. Des nuages tachés de sang semblaient brûler dans les cieux et une violente pluie de sang tombait sur la terre. Les montagnes s'élevaient sur une mer ensanglantée. Toute la terre était comme changée en sang.

47. Le puissant Titan, terrible dans la nuit, écrasait les armées du peuple aimé des dieux. Enivré d'orgueil, l'ennemi des dieux tonnait : "Qui au monde m'égale ?"

48. Alors, repoussant les ténèbres et perçant l'adversaire de rayons semblables à des flèches, 1 vit avec un frisson d'allégresse un soleil levant qui répandait dans les cieux une lueur rougeoyante et lançait ses rayons dans les airs.

49. Je vis alors le créateur Brahma sous la forme d'un nuage d'où jaillissaient mille yeux qui annonçaient la délivrance de la Mère de la peur.

50. Puis, très loin au nord, surgit, gracieuse, anéantissant tous les ennemis, une lumière blanche sous la forme d'une " Femme délicieuse de beauté, aussi rayonnante que vingt millions de soleils éblouissants ".

51. Enchantés, les dieux des royaumes lumineux chantèrent ses louanges, les oiseaux de la région médiane chantèrent sa douceur, et les hommes prosternés sur la terre chantèrent son entrée dans le monde, dissipant ses angoisses.

52. Sur les sommets de l'Himalaya, inébranlables dans la méditation, le corps transformé en glace, les grands yogis qui, à travers les âges, ont gardé le destin de l'Inde, l'ont louée avec joie.

53. Balayant lentement de leurs yeux insondables de sagesse la neige que les âges y avaient amassée, ils chantaient dans leur puissance à la puissante déesse, terrible dans sa beauté radieuse :

54. "Salutation à toi, ô déesse toute-puissante ! Je m'incline devant toi, qui es terrible, puissante et compatissante. Toi seule préserves ces peuples. Salutation à la Puissante, la Déesse primitive !

55. Qui peut décrire ta puissance, ô déesse impétueuse dans ses voies ? D'une main délicate, tu fais tourbillonner ou tu arrêtes dans son mouvement l'univers avec toutes ses étoiles et tous ses soleils, ô infinie énergie.

56. Lorsque, brandissant le trident, tu danses, ô Chandi, sur l'horrible champ de bataille bruyant de chacals, les vastes multitudes d'étoiles semblent trembler dans le firmament au contact de ton arme.

57. Ton cœur se fondant de pitié pour les pleurs des hommes, tu frappes la tête des oppresseurs du peuple. La Mort vorace, mangeuse du monde, est ton serviteur qui chevauche les dents de ton trident.

58. Tu es la puissance suprême qui éveille des millions d'hommes passionnés. En t'incarnant, tu préserves ce noble peuple lorsqu'il est tombé dans la détresse. D'âge en âge, tu combats, ô Mère des Aryens.

59. Aujourd'hui encore, je vois ta forme d'une blancheur éblouissante sur les montagnes du nord ; ta lumière efflorescente surgit, ô bienveillante, illuminant les mondes de beauté.

60. Tu es là, noble déesse, avec tes beaux membres rayonnants, montée sur une vache ivre de l'ardeur de la bataille, et tout autour de toi les armées des Titans dégringolent comme de hauts sommets déracinés.

61. De couleur vive, avec des cornes noires et rondes, elle s'ébat comme une masse de neige qui s'agite : c'est la terre aryenne de l'Inde, chère aux dieux, qui piétine ses ennemis sous cette forme de vache.

62. Les légions de ceux qui ont vaincu les dieux, dont l'éclat des visages pâlit sous l'effet de la peur, s'enfuient soudain comme des cataractes sur les flancs des montagnes, bruyantes et pressées.

63. J'entends, ô déesse redoutable, les nobles tons de ton cri de victoire féroce répercuté par le peuple du Pendjab. Plus fort encore, ô guerrier redoutable, j'entends le tumulte des forces adverses qui se font massacrer.

64. La Jumna, dont le cours a été témoin des sports de Krishna, a perdu sa couleur saphir et est devenue rouge de sang. Le sol du Bengale n'est plus qu'un bourbier sanglant, tandis que le quartier sud brille d'une lueur rouge sang.

65. Touchées par ton trident, les régions du ciel semblent saigner, diffusant partout une lumière rougeâtre. A cause de la violence excessive de ta guerre, ô terrible, les nuages qui portaient l'eau sont devenus porteurs de sang.

66. Sur les plages rocheuses de la mer, j'ai vu la déesse anéantir dans la bataille ses derniers adversaires. Impitoyable, courroucée et bienfaisante, elle abat avec son trident les ennemis de Shiva, le Seigneur bienfaisant.

67. Qu'est-ce que c'est, hideux et noir, piétiné par les sabots de la vache des dieux ? C'est un morceau de chair que je vois sur le sol : c'est tout ce qui reste de ceux qui t'étaient hostiles.

68. De cet amas défiguré, quelles têtes brisées semblent émerger ! Des pieds et des mains gisent çà et là. Tu es cruel, ô Rudrani, dans tes actes de sauvagerie !

69. Tu es cruel, ô Rudrani ; ou plutôt c'est une sorte de miséricorde envers le tyran vil et cruel, qui s'enorgueillit de l'affliction du peuple, que de lui donner, dans la bataille, une mort noble qui le conduira au ciel.

70. Bien que sa vie ait disparu, une main de cet ennemi de Rudra tient encore une arme qui crache du feu. Le démon, carbonisé et mutilé, semble lancer à Bhavani sa force vitale brûlée.

71. Je vois des courants de flammes sortir de la bouche de l'arme mortelle ; mais malgré toute son insolence, et bien qu'il soit allongé devant elle, il ne peut atteindre la forme de Chandi enveloppée d'une aura de splendeur.

72. Un coup d'épée entre ses cornes paralyse ce geste de séparation. Je considère ainsi que tu as accompli ton puissant vœu, ô déesse à l'immense énergie.

73. Salutation à toi, ô déesse au pouvoir immense, à toi qui as fait des vœux terribles et qui nous a portés tout au long de notre difficile travail. Tu règnes en tant que Bharati sur les Bharatas ; en tant que Déesse suprême, tu gouvernes tout cet univers de choses animées et inanimées.

74. Tu es la Déesse suprême, tu es la Mère des créatures ; qui d'autre a le pouvoir ? La maîtrise, la suprématie et l'éclat irréprochable sont des dons de toi, ô opulente, toi qui les donnes, tu les frappes aussi quand tu es en colère.

75. Salutation, salutation, ô noble déesse aux grands yeux de douceur ! Ton véhicule à la belle teinte de neige arbore pour ainsi dire ton drapeau à l'extrémité noire et luisante de sa queue relevée.

76. Salutation, salutation, ô déesse ! L'effort de la bataille a délié tes cheveux longs et ondulés qui flottent comme un nuage dans le ciel.

77. Quand tes yeux brillent de colère, ô déesse au visage blanc, tu es comme un éclair tombé sur la terre ; comme un éclair au milieu des nuages d'orage, ton rire effrayant joue aux coins de tes yeux.

78. Ton cou blanc se penche légèrement pour regarder tes ennemis tombés et sans vie. Les jambes blanches de Bhavani, depuis les pieds jusqu'aux beaux genoux, brillent comme des piliers de neige.

79. Les pieds de Bhavani, depuis les pieds jusqu'aux beaux genoux, brillent comme des piliers de neige.

79. Ta robe brillante et aérienne, qui flotte dans la brise, est un nuage lumineux du milieu duquel tes cheveux rayonnants brillent comme la lumière de la lune.

80. Ce sein qui est le tien est une vague de lait écumante qui se gonfle dans l'Océan lacté. Il t'est difficile de discerner, ô Mère, quand mon vent retombe de la splendeur fatiguée du corps de la beauté.

81. Tu es ancienne, ô Déesse - avant Shiva tu étais - et pourtant tu portes cette forme de jeune fille. Salutation à toi, ô Mère sans commencement ! Sois bienveillante,)nous, ô terrible. à l'égard de ceux qui se prosternent devant toi.

82. Indiquant une terre sombre avec des arbres visibles dans les vastes espaces entre les montagnes, ta main est tendue, ô compatissante, ô Rudrani, accordant la liberté de la peur aux peuples.

83. Par ce signe de ta main fleurie, les ténèbres sont chassées de la terre des Bharatas. -Les nuages de sang disparaissent du ciel. Ta force est impensable, tu es belle et gracieuse.

84. Gracieuse est ta noble forme blanche comme la neige, gracieux le visage exalté de Bhavani ; je m'incline devant le Puissant vêtu de blanc, rayonnant de la beauté éclatante de la jeunesse, ses yeux humides de compassion.

85. Où est maintenant cette terrible figure, ornée d'ossements d'hommes et ceinte de crânes, nue et féroce, effrayante avec sa bouche béante, par les cris de laquelle j'ai été soudainement réveillé ?

86. Dans le fleuve de sang qui coule là-bas rit l'ombre de la belle, brandissant une épée, tonitruante, nue et hideuse : Je m'incline devant Kali !

87. Tu es vraiment Kali et tu es totalement impitoyable ; tu es Annapurna, la miséricordieuse et la bienveillante. Je m'incline devant toi comme le violent, ô finisseur des mondes ; je m'incline devant toi, ô Radha, dans ton extase d'amour.

88. Qui peut supporter en lui-même ta plénitude de puissance infinie dans laquelle toutes tes formes sont manifestées, ô Déesse omnipotente ? Tu es cette puissance flamboyante et tu es la force des forts ; tu es aussi la plus douce des douces.

89. Je m'incline devant toi, ô Mère, ô Savitri radieuse, ô trois yeux, ô ta beauté aux membres blancs et à la robe blanche montée sur un taureau, et je m'incline devant toi, ô Mère, ô Savitri radieuse, ô trois yeux, ô trois yeux, ô trois yeux, ô trois yeux, ô trois yeux, ô trois yeux, ô trois yeux, ô trois yeux, ô trois yeux, ô trois yeux.

90. Avec tes dix armes, tu protèges les Aryens, ô Mère inaccessible dans les dix directions ; comme la matrice du monde, tu es assise avec mille bras embrassant tes enfants, inconcevable dans ton énergie.

91. Illuminant de ses rayons les profondeurs impénétrables des forêts, sa forme comme une montagne de feu, terrible et sublime, je vois la gracieuse Déesse debout, l'épée à la main, aux portes des villes du pays aryen.

92. La puissante Mère des créatures a vaincu l'âge des luttes. De nouveau, les mouvements de liberté se manifestent ; je les vois suivre les chemins des anciennes écritures.

93. Une fois de plus, on entend dans les forêts le chant du Veda qui est une source de nectar immortel pour le cœur. Un fleuve débordant d'humanité coule vers les ermitages des sages parfaits dans la connaissance de soi.

94. Une fois de plus, les voies éternelles du Dharma sont gardées par un homme noblement né dans la race solaire. Et une fois encore, la resplendissante Lakshmi, un sourire sur les lèvres, règne sans partage parmi les Bharatas.

95. A l'Est et à l'Ouest, j'entends le cri et l'agitation du monde entier qui se hâte, avec des louanges sur sa langue, vers ce pays, l'ancienne Mère des Védas.

96. Louant la gracieuse et impressionnante Mère comme la source de la vraie Loi, l'accomplissement des vœux puissants, ils révèrent comme lieu de pèlerinage cette terre chère à la Déesse qui n'a jamais cessé d'avoir du pouvoir.

97. De même que ceux qui habitent la ville sacrée de Shiva, Kashi, sont libérés par le toucher propice du Seigneur, de même tout ce pays aryen où la Déesse a posé ses pieds purificateurs sera le Kashi du monde.

98. O infini dans tes formes, tu es le contentement, la compassion, la patience et l'héroïsme indomptable, la foi et l'endurance et la connaissance de toutes sortes. Sois bienveillante, noble déesse ; demeure longtemps dans le cœur du peuple indien !

99. Illumine ces rivières et ces montagnes enneigées d'un lustre mosti doux, sois fermement établi dans le pays aryen. Demeure à jamais dans cette terre, 0 Puissant, pour le bien du monde !"

Traduit de l'anglais par Rouge et Blanc

Source:http://https://surasa.net/aurobindo/bhavani.php

Lire la suite

Le lotus (padma), un des emblèmes de Vishnou

4 Juin 2024 , Rédigé par Sudarshan Publié dans #Bharat, #Inde, #Hindouisme, #Lotus, #Religion, #Spiritualité, #Dharma, #Vishnou, #Râmakrishna, #Jean Herbert, #Sutra du Lotus, #Asie, #Bouddhisme, #Bouddhisme zen

Peinture de Vishnu représenté avec des lotus, Mankot-Basohli, vers 1750. Musée national, New Delhi.

Peinture de Vishnu représenté avec des lotus, Mankot-Basohli, vers 1750. Musée national, New Delhi.

Dans le Vishnou Purana, au début des temps, Brahma est décrit comme ayant été créé à l'intérieur d'un lotus s'épanouissant à partir du nombril de Vishnou. Le padma (lotus) occupe donc une place importante dans le récit de la cosmogonie Vaishnava, où Brahma reçoit de Vishnou l'instruction de commencer à générer l'univers et le reste de la création. Le lotus est considéré comme une représentation du dharma, la loi cosmique, ainsi que comme l'incarnation de la pureté, puisqu'il s'élève depuis le fond marin ou aquatique impur en direction du soleil.

Le Sūtra du Lotus (sanskrit : Saddharma Puṇḍarīka Sūtram, Sūtra sur le Lotus blanc du vrai Dharma, chinois : 妙法蓮華經, "l'Écrit de la fleur de lotus du beau dharma") est l'un des Mahāyāna sūtras bouddhistes les plus influents et les plus vénérés.

Consulter aussi

Yaksha Prashna (Mahabharata) : https://pocombelles.over-blog.com/2024/01/yaksha-prashna.html

 

Illustration japonaise représentant des lotus blancs dans le chapitre 25 : « La porte universelle » du Sutra du Lotus. Texte inscrit par Sugawara Mitsushige, période Kamakura, vers 1257, Metropolitan Museum of Art, New York.

Illustration japonaise représentant des lotus blancs dans le chapitre 25 : « La porte universelle » du Sutra du Lotus. Texte inscrit par Sugawara Mitsushige, période Kamakura, vers 1257, Metropolitan Museum of Art, New York.

" 298. - (...) Ceux-là seuls jouissent de la vraie béatitude et du vrai plaisir qui, profitant de l'expérience des autres, se gardent des convoitises et des richesses et recherchent leur refuge aux pieds de lotus de Dieu. (...)

Râmakrishna

In: L'enseignement de Râmakrishna, par Jean Herbert et al. Albin Michel, coll. Spiritualités vivantes, Paris, 1942.

Un ermite au bord d'un lac avec des lotus et des grues, dans les montagnes. Détail d'une peinture indienne.

Un ermite au bord d'un lac avec des lotus et des grues, dans les montagnes. Détail d'une peinture indienne.

La roue est le symbole principal de Dharma, associé au Soleil dans la cosmogonie indo-européenne. Le lotus et la roue sont tous les deux des cercles rayonnants. "Dharmo Rakshati Rakshitah" ( धर्मो रक्षति रक्षितः): "Le Dharma protège ceux qui le protègent." (Mahabharata). Le Logos hellénico-chrétien est le Dharma.

La roue est le symbole principal de Dharma, associé au Soleil dans la cosmogonie indo-européenne. Le lotus et la roue sont tous les deux des cercles rayonnants. "Dharmo Rakshati Rakshitah" ( धर्मो रक्षति रक्षितः): "Le Dharma protège ceux qui le protègent." (Mahabharata). Le Logos hellénico-chrétien est le Dharma.

Lire la suite

Yaksha Prashna

23 Janvier 2024 , Rédigé par Sudharsan Publié dans #Bharat, #Hindouisme, #Inde, #Mahâbhârata, #Religion, #Yaksha Prashna, #Vana Parva, #Peter Brook, #Dharma

Grues. Miniature moghole.

Grues. Miniature moghole.

Yaksha Prashna
Yaksha Prashna
Yaksha Prashna
Yaksha Prashna
Yaksha Prashna
Yaksha Prashna
Yaksha Prashna
Yaksha Prashna
Translation by Kisari Mohan Ganguli Republished by The Matheson Trust

Translation by Kisari Mohan Ganguli Republished by The Matheson Trust

Dans le Mâhâbharata, la grande épopée indienne, les cinq frères Pândava partent en exil pendant douze années après leur défaite aux échecs face à leur fratrie rivale, les Kaurava. Au cours de leur exil dans les déserts et les forêts (Vana Parva), quatre des frères arrivent l'un après l'autre devant un lac. Il sont assoiffés. Un oiseau échassier (grue, héron ou aigrette ?) leur dit: "Vous ne pourrez boire l'eau de ce lac qu'après avoir répondu à mes questions." Les quatre frères n'en tiennent pas compte, boivent et meurent. Arrive à son tour Yudhishthira (fils de la reine Kunti et du dieu Dharma), qui répond sans faute aux questions. Le Yaksha révèle alors à Yudhishthira qu'il est son père, Dharma (l'Ordre du Monde), et ressuscite ses quatre frères. Cet épisode du Mâhâbharata (et, à l'intérieur de cette épopée, du Vana Parva), d'une très grande élévation, s'appelle Yaksha Prashna. Il est aussi connu sous le nom de Dharma-Baka Upakhyan, le Conte de la grue vertueuse.

Les Yaksha sont des divinités mineures du panthéon hindou, jaïn et bouddhique, généralement bénéfiques, mais souvent capricieuses.

Cet épisode a été représenté dans l'adaptation filmée du Mahabharata par Peter Brook. Dans le film, la scène est très touchante mais inexacte et très incomplète. Le Yaksha (héron, grue ou aigrette) devient le lac lui-même, qui parle; les questions sont très limitées (il y en a environ 125 dans le Yaksha Prashna) et sont aussi différentes:

https://pocombelles.over-blog.com/2022/10/les-questions-du-lac-dharma-a-yudhisthira-dans-le-mahabharata-adaptation-de-peter-brook.html

Les militaires feraient bien  de méditer la quatrième question. Les Kshatriyas (guerriers) sont la deuxième des castes hindoues après les brahmanes.

La septième question et sa réponse sont particulièrement importantes.

Un ermite au bord d'un lac avec des lotus et des grues, dans les montagnes. Détail d'une peinture indienne.

Un ermite au bord d'un lac avec des lotus et des grues, dans les montagnes. Détail d'une peinture indienne.

La roue (chakra), symbole de Dharma (L'Ordre du Monde).

La roue (chakra), symbole de Dharma (L'Ordre du Monde).

धर्मो रक्षति रक्षितः पूर्ण श्लोक | Dharmo Rakshati Rakshitah

Dharma protège celui qui protège le Dharma

Lire la suite

Paul Craig Roberts: La criminalisation de la vérité dans le monde occidental

1 Juin 2023 , Rédigé par Rouge et Blanc Publié dans #Paul Craig Roberts, #Philosophie, #Politique, #USA, #Union Européenne, #France, #Kali-Yuga, #Dharma

Paul Craig Roberts: La criminalisation de la vérité dans le monde occidental

1er juin 2023

La criminalisation de la vérité dans le monde occidental

Paul Craig Roberts

Le temps est compté pour la vérité, dont l'expression est criminalisée.

Dans son introduction à l'édition de 1946 du Meilleur des mondes, Aldous Huxley notait que les plus grands triomphes de la propagande ont été accomplis, non pas en faisant quelque chose, mais en s'abstenant de le faire. La vérité est grande, mais le silence sur la vérité est encore plus grand, d'un point de vue pratique. En ne mentionnant tout simplement pas certains sujets, en abaissant ce que M. Churchill appelle un "rideau de fer" entre les masses et les faits ou arguments que les dirigeants politiques considèrent comme indésirables, les propagandistes totalitaires influencent la pensée plus efficacement que par le mensonge.

Churchill parlait du rideau de fer abaissé par Staline sur l'empire soviétique. Aujourd'hui, le rideau de fer est abaissé sur les peuples occidentaux "libres" par leurs gouvernements "démocratiques", leurs médias "démocratiques" et leurs universités et systèmes scolaires "démocratiques".  Si vous n'êtes pas autorisé à connaître la vérité, vous ne pouvez pas la dire.

Elon Musk a dépensé une grande partie de sa fortune pour libérer Twitter de la censure, pour finalement découvrir que l'UE interdira à Twitter d'entrer dans les États membres de l'UE à moins que Musk n'accepte la censure de l'UE pour les vérités qui ne conviennent pas aux agendas de l'UE.

Le censeur français de l'UE, nommé par euphémisme "ministère français de la Transition numérique et des Télécommunications", a déclaré que la "désinformation", principale fonction du ministère, "est l'une des plus graves menaces qui pèsent sur nos démocraties".  Si Musk n'accepte pas la censure de l'UE, Twitter "sera banni de l'UE". https://www.rt.com/news/577112-eu-threatens-twitter-ban/

Pour être clair, les valeurs occidentales de liberté d'expression et de discussion ouverte ont été redéfinies comme des "polices de désinformation" et des "menaces pour la démocratie".  Mais bien sûr, elles sont à la base de la démocratie.  Lorsque la liberté d'expression est supprimée, nous ne sommes pas en présence d'une démocratie, mais d'une tyrannie.

Obtenir la vérité est difficile et l'a toujours été. La vérité peut contrarier et mettre en colère autant ou plus de personnes qu'elle n'en éclaire. Une croyance existante est tenace.  La plupart des gens veulent que leurs croyances soient confirmées, et non remises en question.  Les croyances endoctrinées sont donc stables.  Les historiens dissimulent la vérité pour des raisons de carrière, tout comme les hommes politiques. Les procureurs dissimulent la vérité pour obtenir des condamnations. Les médias dissimulent la vérité pour obtenir des revenus publicitaires et en échange de fuites "sourcées" de la CIA, du FBI, des politiciens et des procureurs qui établissent des récits officiels servant les différents agendas.  

J'ai passé ma vie au service de la vérité.  Il ne s'agit pas de prétendre que j'ai toujours raison, mais que mon objectif est la vérité, que j'y parvienne ou non.  Il m'arrive de recevoir une reconnaissance pour mon service de la vérité (voir, par exemple, https://www.unz.com/mwhitney/rescue-from-the-matrix/ et https://www.paulcraigroberts.org/2023/05/26/this-is-my-best-or-one-of-my-best-interviews-i-recommend-it-to-you/).

En général, les commentaires favorables à mon sujet et à mes écrits font immédiatement surgir des trolls qui me diabolisent et me diffament dans le but de faire fuir les lecteurs de mon site web.  L'establishment au pouvoir s'efforce de renforcer la réputation de ceux qui répètent les récits officiels comme s'il s'agissait de la vérité, allant jusqu'à leur donner des prix Pulitzer, et de détruire la réputation de ceux qui disent la vérité. Les attaques contre ceux qui disent la vérité aident le pouvoir en place à criminaliser la vérité.  Les diseurs de vérité sont transformés en criminels a posteriori. L'exercice de la liberté d'expression est associé à une atteinte aux explications officielles sur la vérité et est en passe de devenir un acte criminel. Fox News, en réglant gratuitement un procès civil intenté par Dominion voting machines, a payé près d'un milliard de dollars pour créer le précédent selon lequel le fait de rapporter des informations nuisibles à une partie constitue une diffamation, même si les informations rapportées sont vraies et n'ont pas d'intention malveillante.

En d'autres termes, Fox News vient de payer près d'un milliard de dollars pour établir que rapporter la vérité est une diffamation.  C'est la fin de la liberté d'expression et de la responsabilité*.

C'est celui qui dit la vérité, et non le menteur, qui a des ennuis.  Tuer le messager a toujours été une pratique courante.  Aujourd'hui, malgré les lois de protection des dénonciateurs, ces derniers souffrent toujours. Le gouvernement refuse d'appliquer les lois qui protègent les dénonciateurs parce qu'ils disent la vérité.  Julian Assange a été emprisonné pendant plus de dix ans sans bénéficier d'une procédure légale régulière pour avoir simplement fait état de fuites de documents révélant les crimes de guerre des États-Unis et la tromperie intentionnelle de leurs alliés.  Edward Snowden a dû abandonner sa nationalité américaine pour la nationalité russe simplement parce qu'il nous a donné la preuve que la NSA nous espionnait illégalement, et continue de le faire, sans raison ni mandat.  Ces derniers jours, nous avons vu le FBI échapper à ses responsabilités pour haute trahison dans une tentative de renversement d'un président des États-Unis en exercice, grâce à la disparition par les médias prostitués du complot du FBI contre le président Trump dans des "erreurs de procédure" concernant la surveillance et l'ouverture d'enquêtes.  La haute trahison contre le président Trump est approuvée par les démocrates, le FBI, la CIA, le complexe militaire/sécuritaire et les presstitués, [NDT: "presstitutes": médias prostitués] parce que l'establishment au pouvoir veut que Trump parte.  Trump ne sert pas leurs agendas.  Se débarrasser de Trump est plus important pour eux que la vérité.

Les seules indications dont je dispose pour savoir si les risques que je prends en tant que diseur de vérité, risques qui se sont matérialisés par des harcèlements dangereux et coûteux de diseurs de vérité plus visibles, tels que Julian Assange, Ed Snowden, Matt Taibbi, Kash Patel et Peter Brimelow, sont le soutien financier et vocal des lecteurs.  Si ce soutien n'est pas au rendez-vous, cela me dit que je prends des risques pour rien et que je m'attire des difficultés en essayant d'informer ceux qui ne sont ni intéressés ni attachés à leur indépendance en tant qu'êtres libres.

La révélation par le conseiller spécial du coup monté contre le président Trump, mais l'absence d'inculpation pour les crimes du FBI que le rapport Durham documente, était l'occasion pour chaque membre de la Chambre et du Sénat de retrouver sa liberté de représenter le peuple au lieu des groupes d'intérêt.  La Chambre et le Sénat auraient pu se jeter sur le FBI, forcer le ministère de la Justice (sic) corrompu à inculper et à poursuivre les comploteurs, obtenir une peine d'exécution pour chacun des comploteurs, y compris Comer et Wray, et envoyer le message à toutes les parties concernées que notre pays était rendu au peuple grâce à l'indépendance réaffirmée des représentants et des sénateurs américains, ce qui, une fois de plus, ferait des représentants et des sénateurs américains de fières désignations.  Mais la Chambre et le Sénat ont préféré s'accrocher à leurs contributions de campagne et à la protection fournie par les groupes d'intérêt et, par conséquent, rester achetés et vendus. À quelques exceptions près, la Chambre et le Sénat sont satisfaits des attaques du régime Biden contre Trump.  Ils se sentent à l'aise avec l'establishment et aimeraient voir Trump, un "boatrocker", partir.  Toute personne attentive peut nommer les très rares représentants et sénateurs indépendants.  Ce sont eux qui sont constamment attaqués par l'establishment et les médias américains qui servent l'establishment.

La lutte que j'ai menée toute ma vie pour la vérité m'a amené à me demander si la vérité n'était pas une aventure donquichottesque.  Mon site est lu par de nombreuses personnes dans le monde entier, et mes articles sont repris par de nombreux autres sites et traduits.  Pourtant, ceux qui soutiennent le site, financièrement ou par des mots d'encouragement, ne représentent qu'un faible pourcentage des lecteurs.  La réticence de la plupart des lecteurs à donner ne serait-ce que 5 dollars pour soutenir la vérité est décourageante.  L'un des problèmes que rencontrent les diseurs de vérité est qu'à notre époque, les tromperies sont si accablantes et si terribles que de nombreuses personnes ne peuvent tout simplement pas supporter la pression de connaître la vérité.  Dites-moi un mensonge réconfortant, disent-ils, pour que je puisse me détendre et ne pas devenir une épave nerveuse. La majorité des Américains préfèrent la pilule bleue, et c'est ainsi que la liberté américaine est en train de devenir une chose du passé.

La liberté en Amérique, et dans l'ensemble du monde occidental, est tellement érodée que les jeunes générations n'ont jamais connu une existence véridique.  La prochaine génération grandira dans un monde où la vérité sera considérée comme nuisible et à éviter.  C'est d'ailleurs déjà le cas.

Nos maîtres profitent de la préférence de la majorité de la population pour la pilule bleue et nous rassurent en nous disant : "Faites-nous confiance, le vaccin est sûr et vous protégera", "Avec notre aide, l'Ukraine est en train de gagner", "L'équipe SEAL a tué Oussama ben Laden et mis fin au règne de la terreur", "Votre argent est en sécurité dans les banques", "La Fed est en train de vaincre l'inflation", "La croyance au mal est une excuse pour l'intolérance", "Les pédophiles ne sont qu'une autre orientation sexuelle incomprise, pas moins légitime que l'homosexualité", et ainsi de suite.

La pression exercée sur la population pour qu'elle accepte des récits erronés est énorme. Cette pression provient des films et des divertissements, des médias et des publicités d'entreprise, de l'éducation, du parti démocrate, du Forum Économique Mondial, même de certaines églises chrétiennes amoureuses d'Israël, et des groupes de réflexion dotés de grosses sommes d'argent provenant de ceux dont les agendas sont servis par le menu des récits officiels, qui sont tous des mensonges.

Face à cela, ma voix est un signal d'alarme pour l'establishment en place.  Les entreprises et les fondations philanthropiques ne me soutiennent pas.  Elles l'ont fait, il y a longtemps, avant d'être transformées en ennemies de la vérité et d'être subverties et rendues complices de la construction de la Matrice dans laquelle nous vivons tous.  

Des films célèbres et largement diffusés, comme Matrix, ont mis en évidence ce point, mais le public insouciant considère le film comme un divertissement, et non comme quelque chose qu'il vit.  Les personnes incapables de reconnaître les menaces n'ont aucune chance de survie. Les menaces que la plupart des Américains reconnaissent sont en fait des canulars utilisés pour contrôler la façon dont ils comprennent le monde.

Peu d'Américains réalisent qu'aujourd'hui, en ce moment même, l'Amérique, ce qu'il en reste, est confrontée à d'énormes défis qui risquent de la vaincre.

Une société homogène et unie a été détruite par une politique d'immigration intentionnelle conçue pour créer une tour de Babel dans laquelle il n'y a pas d'intérêt commun, pas d'élément unificateur. Les Noirs de Californie se sont votés des millions de dollars chacun en dédommagement de l'esclavage, bien que la Californie n'ait jamais connu l'esclavage, et le dédommagement doit être payé, s'il est payé, par les Hispaniques et les Asiatiques, la population majoritaire dans un État où les Américains blancs sont une minorité en fuite.  Comment en est-on arrivé à ce que les Américains blancs ne se sentent plus chez eux en Californie ?  Les Américains blancs ne représentent aujourd'hui que 32 % de la population californienne.

C'est la Floride, l'État favori vers lequel les Américains fuient, qui est dénoncée, et non la Californie, l'État que les Américains blancs répudient.  La Floride a rejeté les fermetures, les mandats de vaccination Covid, et a réellement traité les gens au lieu d'organiser leur mort pour gonfler à la fois les revenus des hôpitaux et le facteur de peur qui a poussé les Américains à accepter un "vaccin" mortel et non testé.  C'est la Floride qui a empêché la société Disney, corrompue, d'imposer aux écoliers la perversion sexuelle, le transgendérisme et la culpabilité d'un prétendu racisme blanc.  Pourtant, Disney continue d'être fréquenté par les familles américaines.

Les Américains doivent se réveiller, si c'est possible, et réaliser que sur TOUS les fronts, leur société subit une attaque interne, non pas une attaque externe de la Russie, de la Chine et des terroristes, mais une attaque interne de leur propre gouvernement, des entreprises, des établissements d'enseignement et des médias.

Le fait brutal est que seuls les Américains de Trump croient en l'Amérique.  Personne d'autre n'y croit. Certainement pas les universités.  Pas le système éducatif. Pas les instituts de presse. Pas le gouvernement Biden, qui est une vitrine de la perversité sexuelle, de l'armement du droit et de la guerre.

C'est Trump, et seulement Trump, qui affirme que son intention est de remettre le gouvernement entre les mains du peuple, comme il se doit.  Tous les autres candidats à l'investiture républicaine, quels que soient les nombreux défauts de Trump, sont un obstacle à la reprise en main de leur pays par le peuple.

Trump, avec tous ses défauts, est la dernière chance de l'Amérique. Il est le seul à avoir la force et la volonté de s'opposer à l'establishment en place. Si Trump bénéficie d'un soutien aussi massif, ce n'est pas en raison de ses positions sur des sujets précis, mais parce qu'il défend le peuple contre l'establishment corrompu.

Ce site web, et quelques autres, sont votre dernière chance de connaître la vérité.  Le mois de juin est à nos portes, et ce mois apporte ma demande trimestrielle de soutien.  Si vous tenez à la vérité, sans laquelle il n'y a ni liberté ni indépendance, soutenez ce site web.  Il a besoin de vos dons et de vos encouragements pour survivre. Les dons et le soutien vocal sont les seules indications que j'ai que les risques que je prends en disant la vérité en valent la peine.

Je sais.  Vous venez d'exploser votre budget pour le week-end de trois jours du Memorial Day.  Vous devez trouver des fonds pour les vacances d'été et les loisirs des enfants qui ne vont pas à l'école. Mangez une pizza de moins et soutenez la vérité.  Soutenez la vérité ou vous allez vivre dans le 1984 de George Orwell, dans Matrix ou dans Le Meilleur des mondes d'Aldous Huxley, version Klaus Schwab. Il n'y aura pas de Neo ou de "The One" pour vous sauver.

Je remercie les donateurs mensuels qui rendent ce site possible.

Traduit de l'américain par Rouge et Blanc avec DeepL.

Source: https://www.paulcraigroberts.org/2023/06/01/the-criminalization-of-truth-in-the-western-world/

* NDLR: C'est exactement ce que Jean de La Fontaine a illustré dans sa célèbre fable Le loup et l'agneau, ci-dessous. Un monde sans vérité est aussi un monde sans justice, où les plus forts font la loi. La différence entre le monde des animaux et celui des hommes, car le loup de La Fontaine est un animal fictif, humanisé, c'est que le mal, la perversion n'existent pas chez les animaux car la Nature sauvage suit le dharma.

Le loup et l’agneau

Jean de La Fontaine

 

La raison du plus fort est toujours la meilleure :
Nous l’allons montrer tout à l’heure.

Un Agneau se désaltérait
Dans le courant d’une onde pure.
Un Loup survint à jeun qui cherchait aventure,
Et que la faim en ces lieux attirait.
- Qui te rend si hardi de troubler mon breuvage ?
Dit cet animal plein de rage :
Tu seras châtié de ta témérité.
– Sire, répond l’Agneau, que votre Majesté
Ne se mette pas en colère ;
Mais plutôt qu’elle considère
Que je me vas désaltérant
Dans le courant,
Plus de vingt pas au-dessous d’Elle,
Et que par conséquent, en aucune façon,
Je ne puis troubler sa boisson.
– Tu la troubles, reprit cette bête cruelle,
Et je sais que de moi tu médis l’an passé.
– Comment l’aurais-je fait si je n’étais pas né ?
Reprit l’Agneau, je tette encor ma mère.
– Si ce n’est toi, c’est donc ton frère.
– Je n’en ai point.
– C’est donc quelqu’un des tiens :
Car vous ne m’épargnez guère,
Vous, vos bergers, et vos chiens.
On me l’a dit : il faut que je me venge.
Là-dessus, au fond des forêts
Le Loup l’emporte, et puis le mange,
Sans autre forme de procès.

Jean de La Fontaine

Lire la suite

Le noble drapeau de l'Inde

25 Février 2023 , Rédigé par Sudarshan Publié dans #Inde, #Dharma

Le noble drapeau de l'Inde

En 1921, le Mahatma Gandhi propose un drapeau au Congrès national indien. Le drapeau, dessiné par Pingali Venkayya, un agriculteur de Machilipatnam, présente à l'origine deux couleurs, rouge pour les hindous et vert pour les musulmans, et au centre se trouve un rouet (charkha), symbolisant l'objectif du Mahatma de pousser les Indiens à l'autosuffisance en fabriquant leurs propres tissus. Le dessin est ensuite modifié pour inclure une bande blanche qui symbolise les autres communautés religieuses.
En 1931, l'ordre et la signification des couleurs sont modifiés : le safran, le blanc et le vert sont choisis, représentant respectivement le courage et le sacrifice, la vérité et la paix, la foi et la courtoisie.
Quelques jours avant l'Indépendance de l'Inde le 15 août 1947, l'Assemblée constituante décide d'adopter un drapeau acceptable par tous les partis et toutes les communautés. Une version modifiée du drapeau du Congrès est choisie, dans laquelle les trois couleurs safran, blanc et vert sont conservées mais le charka est remplacé par le chakra d'Ashoka, représentant la roue éternelle de la loi. Sarvepalli Radhakrishnan, qui devient plus tard le premier Vice-président de l'Inde, déclare :
« Bhagwa, la couleur safran, exprime la renonciation et le désintéressement. Nos leaders doivent être indifférents aux gains matériels et se dédier entièrement à leur travail. Le blanc au centre est la lumière, le chemin de la vérité qui guide notre conduite. Le vert montre notre relation avec le sol, notre relation avec la flore de laquelle dépend toute autre vie. Le chakra d'Ashoka au centre est la roue de la loi de dharma. Vérité ou satya, dharma ou vertu doivent être les principes de ceux qui travaillent sous ce drapeau. De plus la roue exprime le mouvement. La mort est dans la stagnation. La vie est dans le mouvement. L'Inde ne devrait plus résister au changement, elle doit bouger et aller de l'avant. La roue représente la dynamique d'un changement paisible."

Source: https://fr.wikipedia.org/wiki/Drapeau_de_l%27Inde

Le chakra d'Ashoka qui tourne représente la roue éternelle de la loi de Dharma

Le chakra d'Ashoka qui tourne représente la roue éternelle de la loi de Dharma

Lire la suite

Sanātana Dharma

24 Février 2023 , Rédigé par Sudarshan Publié dans #Dharma, #Inde, #Hindouisme, #Religion

La svastika, symbole religieux du Sanātana Dharma

La svastika, symbole religieux du Sanātana Dharma

Sanātana Dharma (Devanagari : सनातन धर्म, signifiant " dharma éternel ", " ordre éternel ") est un endonyme utilisé par les Hindous pour désigner l'Hindouisme. Il fait référence à la vérité " éternelle " et aux enseignements de l'Hindouisme. Il peut également être traduit par "la façon naturelle et éternelle de vivre". Le terme est utilisé dans les langues indiennes à côté de l'expression plus courante Hindu Dharma pour désigner l'hindouisme. Sanatana Dharma peut également désigner la liste des devoirs et pratiques "éternels" ou absolus.

Lire la suite

Les questions du lac (Dharma) à Yudhisthira dans le Mahabharata (adaptation de Peter Brook)

12 Octobre 2022 , Rédigé par सुदर्शन चक्र Publié dans #Mahabharata, #Inde, #Religion, #Dharma, #Hindouisme, #Mahâbhârata

Dans le Mahabharata, la grande épopée religieuse le l'Inde, les frères Pandava, spoliés de tous leurs biens par leurs demi-frères Kaurava pour avoir perdu au jeu, partent en exil, errant dans le désert et la forêt pendant treize ans. Ils arrivent un jour, l'un après l'autre, assoiffés, au bord d'un lac. Dharma (la vérité, la droiture, l'ordre du monde) qui a  pris son apparence, les interroge. Ne répondant pas et préférant boire, les quatre premiers meurent. Yudhisthira arrive le dernier et répond correctement aux questions. Il est sauvé et ses frères retrouvent la vie.

L'extrait ci-dessus provient du film TV (6 heures) de Peter Brook, The Mahabharata (1989), d'après l'épopée indienne, adapté de sa pièce de théâtre (9h) qui fit le tour du monde pendant plusieurs années.

https://www.youtube.com/watch?v=yhqkRGISQr8

Traduction française:

Qu’est-ce qui est plus rapide que le vent ?- la pensée.
Qu’est-ce qui peut couvrir la terre entière ?- l’obscurité.
Qui sont les plus nombreux: les vivants ou les morts ? - les vivants, puisque les morts n’existent plus.
Donne-moi un exemple d’espace. - mes deux mains jointes.
Un exemple de chagrin. - l’ignorance.
De poison. - le désir.
Un exemple de défaite. - la victoire.
Qui est apparu le premier: le jour ou la nuit ? - le jour, mais il n’a précédé la nuit que d’un jour.
Quelle est la cause du monde ? - l’amour.
Quel est son contraire ? - moi-même.
Qu’est-ce que la folie ? - un chemin oublié.
Et la révolte ? pourquoi les hommes se révoltent ? - pour trouver la beauté, soit dans la vie, ou au-delà.
Et qu’est-ce qui est, pour chacun d’entre nous, inévitable ? - le bonheur.
Quelle est la plus grande merveille ? - la mort nous assaille chaque jour, on vit comme si on était immortel, c’est cela la plus grande merveille.

02:23:42

« Je suis Dharma, ton père; je suis la droiture, la constance, l’ordre du monde. »

Yudhishthira et ses frères quittent ensuite la cour d’un roi où ils étaient venus déguisés, après avoir répondu à sa question: "Kaliyuga".

Sur Dharma:

https://en.wikipedia.org/wiki/Dharma

Dharma est le synonyme d'un concept védique encore plus ancien: "Rta" (ordre, règle, vérité, logos) qui est le principe de l'ordre naturel qui règle et coordonne le fonctionnement de l'univers et tout ce qui s'y trouve. Rta étant un concept abstrait, il a été représenté humainement par le dieu Varuna, l'"ami de Rta" chevauchant le crocodile Makara, équivalent du Capricorne dans l'astrologie védique.

Varuna chevauchant Makara. Aquarelle indienne du XVIIe siècle.

Varuna chevauchant Makara. Aquarelle indienne du XVIIe siècle.

Lire la suite