ramakrishna
Le refuge (La Bhagavad-Gîtâ)
Krishna:
Ta pensée plongée en moi, Arjuna,
gardant ton détachement intérieur
et faisant de moi ton refuge,
ainsi, sans aucun doute, sauras-tu qui je suis
dans ma totalité.
Écoute !
(...)
C'est au terme de naissances sans nombre
qu'un être qui connaît trouve refuge en moi.
Très difficile à rencontrer, l'âme profonde
qui sait que je suis toute chose.
La Bhagavad-Gîtâ (VII, 1 et 18-19). Traduite du sanskrit par Alain Porte. Arléa, 1992.
"The Gita does not track the disinterested performance of duties but the following of the divine life, the abandonment of all dharmas, sarvadharmān*, to take refuge in the Supreme alone, and the divine activity of a Buddha, a Ramakrishna, a Vivekananda is perfectly in consonance with his teachings."
Sri Aurobindo, Essays on Gita, p. 33 (The Core of Teaching).
* Sarva Dharma Sama Bhava is an Indian concept embodying the equality of all religions. The concept was embraced by Ramakrishna and Vivekenanda,] as well as Gandhi. Although commonly thought to be among the ancient Hindu vedas, the phrase is actually attributed to Gandhi, having been used first in September 1930 in his communications to his followers to quell divisions that had begun to develop between Hindus and Muslims toward the end of the British Raj. The concept is one of the key tenets of secularism in India, wherein there is not a separation of church and state, but an attempt by the state to embrace all religions.
Sarva dharma sama bhav has been rejected by some modern Hindus who claim that religious universalism has led to the loss of many of Hinduism's rich traditions.
https://en.dharmapedia.net/wiki/Sarva_Dharma_Sama_Bhava