hindouisme
Endaro mahanubhavulu - Pancharatna Kriti by Rekha Garishakurthi and Varshitha Medisetti
Endaro mahanubhavulu est le Kriti le plus populaire de la musique carnatique composé par Tyagaraja, l'une des Trinités de la musique carnatique. Il fait partie des Pancharatna Kritis (cinq joyaux) de Tyagaraja.
PAROLES
Endarō mahānubhāvulu andarīki vandanamulu Endarō
एंदरो महानुभावुलु अन्दरीकि वन्दनमुलु
ఎందరో మహానుభావులు అందరీకీ వందనములు
Salutations to all those great men in this world
Chanduru varṇuni andachandamunu hr̥dayāravindamuna jūchi brahmānanda manubhavin̄chuvā
चन्दुरु वर्णुनि अन्दचन्दमुनु हृदयारविन्दमुन जूचि ब्रह्मानन्द मनुभविंचुवा
చందురు వర్ణుని అందచందమును హృదయారవిందమున జూచి బ్రహ్మానందమనుభవించువా
Those men will feel the moonlike beautiful form of God in their hearts and will be enlightened about it
1 Sāma gāna lōla manasija lāvaṇya dhanya mūrdhanyu (endarō)
साम गान लोल मनसिज लावण्य धन्य मूर्धन्यू
Those who worship you who is fond of chorus singing (साम गान)
2 Mānasa vanacara vara sañchāramu nilipi mūrti bāguga poḍaganē vā (rendarō)
They control their mind and worship you who is as beautiful as Manmatha
3 Saraguna pādamulaku swāntamanu sarōjamunu samarpaṇamu sēyuvā (rendarō)
They submit their hearts at your feet
4 Patita pāvanuḍanē parātparuni guriñci paramārthamagu nija mārgamutōnu pāḍucunu sallāpamutō swara-layādi rāgamulu teliyuvā-(rendarō)
Oh! the protector of people they sing your praise with true devotion and they have good knowledge of swara, laya & raga
5 Hariguṇa maṇimaya saramulu gaḷamuna śōbhillu bhakta kōṭulilalō telivitō celimitō karuṇa galgi jagamellanu sudhā dṛṣṭicē brōcu vā-(rendarō)
They wear garlands made of gems that represent the quality of Hari and with mercy they see the whole world with love & affection
6 Hoyalu mīra naḍalu galgu sarasuni sadā kanula jūcucunu pulaka śarīrulai yānanda payōdhi nimagnulai mudambunanu yaśamu galavā (rendarō)
They are so happy to see the beautiful gait of the God everyday and they are happy about it
7 Parama bhāgavata mauni varaśaśi vibhākara sanaka sanandana digīśa sura kimpuruṣa kanaka-kaśipu suta nārada tumburu pavana-sūnu bhālachandra-dhara shuka sarōja-bhava bhūsura varulu parama pāvanulu ghanulu śāśvatulu kamalabhava sukhamu sadānubhavulu gāka (yendarō)
परम भागवत मौनी वरशशी विभाकर सनक सनन्दन दिगीश सुर किंपुरुष कनक-कश्यपु-सुत नारद तुम्बरु पवन-सूनु भालचन्द्रधर शुक सरोजभव भूसुर वरलु परम पावनुलु घनुलु शाश्वतुलु कमलभव सुखमु सदानुभावुलु गाक
Surya, Chandra, Sanaka Sanandanas, Dikpalas, Devas, Kimpurushas, Prahalada, Narada, Tumburu, Anjaneya, Siva, Sukar, Brahma, Brahmanas enjoy the Brahmanandha Swaroopa of God always. Apart from them there are others and salutations to them also
8 Nī mēnu nāma vaibhavambulanu nī parākrama dhairyamula śānta mānasamu nīvulanu vacana satyamunu raghuvara nīyeḍa sadbhaktiyu janiñcakanu durmatamulanu kalla jēsinaṭṭi nī madineriṅgi santasambunanu guṇa bhajanānanda kīrtanamu sēyuvā (rendarō)
नी मेनु नाम वैभवम्बुलनु नी पराक्रम धैर्यमूल शान्त मानसमु नीवुलनु वचन सत्यमुनु रघुवर
They praise your form, name, valour, bravery, peaceful heart, true words. You destroy all bad thoughts that prevent people from praying you, they know that and they praise your qualities
9 Bhāgavata rāmāyaṇa gītādi śruti śāstra purāṇapu marmamulanu śivādi ṣaṇmatamula gūḍhamulanu muppadi mukkōṭi surāntaraṅgamula bhāvambula- neriṅgi bhāva rāga layādi saukhyamucē chirāyuvul kalgi niravadhi sukhātmulai tyāgarājāptulaina-vā (rendarō)
भागवत रामायण गीतादि श्रुति शास्त्र पुराणपु मर्ममुलनु शिवादि षण्मतमुल गूढमुलनु मुप्पदि मुक्कोटी सुरान्तरंगमुल भावम्बुल नेरिंगि भाव राग लयादि सौख्यमुखे चिरायुवुल कल्कि निरवधि सुखात्मुलई त्यागराजाप्तुलैन-वा
Those who know the secret of Bhagavatha, Ramayana, Gita, Sruti, Sasthra, Epic, various religious thoughts, the thoughts of the 33 types of Devas, bhava, raga, tala and they have a long life and enjoy all good things
10 Prēma muppiri konu vēḷa nāmamu talacē vāru5 rāma bhaktuḍaina tyāga- rāja nutuni nija dāsulaina vā (rendarō) prēma muppirigonu vēḷa nāmamunu dalacēvāru
प्रेम मुप्पिरि कोनु वेळ नाममु तलसे वारु रामभक्तडैन त्यागराज नुतुनि
Those beloved of the Lord of Tyagaraja, when bhakti increases they think your name, they are Rama bhaktas, they are devotees of the Lord of Tyagaraja who worships you
La chanson est écrite par sri Thyagaraja pour louer Shatkala Govinda Marar pour sa performance immortelle. Sri Shatkala Govinda Marar aurait utilisé un Tamburu à sept cordes.Son expertise du chant dans les six degrés de la vitesse géométrique lui valut le titre de Ṣaṭkāla. Le Prof.Sambamoorthy reconstitue la scène mémorable à partir d'informations recueillies dans la biographie du saint en feuilles de palmier écrite par ses disciples directs, Walajapet Venkitramana Bhagavathar et Tanjore Rama Rao, et dans le carnet d'un autre disciple direct, Krishnaswami Bhagavathar, ainsi : "Il (Marar) a commencé à chanter dans le ati ati vilambita kala (premier degré de vitesse). Les gens se demandaient pourquoi il commençait sur un tempo aussi lent, mais ils étaient frappés par la précision de la durée entre chaque comptage. Puis il a chanté le thème choisi en ati vilambita kala (deuxième degré) Vilambita (troisième degré), Madhyama kala (quatrième degré), druta kala (cinquième degré) et ati druta kala (sixième degré). Lorsqu'il s'approchait du cinquième degré de vitesse, tout le public était sous le charme, et lorsqu'il chantait au sixième degré de vitesse, Tyagaraja lui-même était stupéfait par son laya sampat''. Pendant le spectacle, il grattait le tambura de la main droite et jouait du ganjira de la main gauche, en tenant ce dernier instrument entre les orteils de sa jambe droite. Tyagaraja a immédiatement perçu en Marar un musicien brillant d'un rare génie. Son âme spirituellement évoluée le reconnut également comme un mahanubhava (grande âme), qui comme lui recherchait satchidananda, à travers Sangeetha. Pour rendre hommage au visiteur, Tyagaraja a demandé à ses disciples de chanter son scintillant Pancharatna kriti 'Entharo mahanubhavulu'. Les disciples de Walajapet ont utilisé le mot "prasthutimpa" en télougou, qui signifie "pour verser des louanges". La croyance au Kerala est que Tyagaraja a composé le kriti extempore dans sa joie spontanée en entendant le chant spirituel et musicalement fantastique de Marar. Mais selon la version des disciples de Walajapet, le kriti était déjà composé et les disciples l'avaient appris avant l'arrivée de Marar. De toute façon, le moment de la composition du kriti est sans importance. Le fait que Tyagaraja ait voulu que ses disciples fassent l'éloge de l'étrange ministre en le décrivant comme un mahanubhava, et ce à travers l'un de ses remarquables kritis, était en soi une reconnaissance non seulement de la musique de Marar, mais aussi de sa personnalité. Ce dernier tomba aux pieds de Tyagaraja, les larmes aux yeux, qui demanda affectueusement à Marar de rester avec lui. L'association avec Tyagaraja a dû renforcer la veine du renoncement dans son esprit, et en faisant ses adieux à son idéal bien-aimé, Marar a commencé un itinéraire indéfini. Une fois de plus, il devient un avadhoota (mendiant errant en voie de salut). Il atteint finalement le temple de Panduranga à Pandharpur, près de Poona. À ce moment-là, il devait avoir atteint ce que son âme agitée cherchait depuis son enfance, et il avait l'habitude de s'asseoir dans le temple et de jouer de la musique dans une frénésie d'extase. Il était considéré comme un paramahamsa Govind Das par les gens qui affluaient au temple, un jeevanmuktha. Les archives du temple révèlent qu'il a atteint le samadhi en 1843, alors qu'il chantait.
Arjun Kumar
Commentaire: Endaro Mahanubhavulu || Raga Ranjini Classical Video || Dr M Balamuralikrishna || Thyagaraja ||
Devi Navaratna Malika Sthotram I Garland with 9 gems to the supreme Goddess I Om Voices
The Devi Navaratnamalika stotram (the garland with nine gems), composed by Sri Adi Sankaracharya in the Bhujanga-prayata (or Snake metre) which has an undulating pattern, just like a snake's movement. It is composed in praise of the all-enchanting beauty and gracefulness of the Great Goddess who is the cause of this Universe.
Paroles en hindi et en anglais:
https://www.hindudevotionalblog.com/2022/01/devi-navaratna-malika-stotram-hindi.html
Le cœur est comme une maison. Pour y accueillir Dieu, qui est Amour, il faut y faire le vide, tout nettoyer et mettre en ordre, placer des bouquets de fleurs, des bougies et des parfums. Dieu répond à notre prière et vient alors. Et notre joie est de nous tenir silencieux à Ses pieds de lotus.
Sudharsan
Krishna Chalisa | Om Voices |
Lord Vishnu images descended on this earth in order to destroy the evil from the earth and to destroy all demons, Lord Krishna as Lord Krishna. Harsh like Destroyed monster. Gavardhana lifted the mountain and protected the people of Mathura. This world has given knowledge of Shrimad Bhagwat Geeta. In the battle of Kurukshetra, the Pandavas supported And destroy the evil from this world. Say Jai Shri of Lord Krishna images.
René Guénon: les noms et les voies des dieux sont multiples mais conduisent tous vers le même but
"Les noms [des dieux de l'hindouisme] sont multiples, comme les voies auxquelles ils se rapportent, mais ces voies, plus ou moins directement conduisent toutes vers le même but; la doctrine hindoue ne connaît rien de semblable à l'exclusivisme occidental, pour lequel une seule et même voie devrait convenir pareillement à tous les êtres, sans tenir aucun compte des différences de nature qui existent entre ceux-ci."
René Guénon, Études sur l'Hindouisme, chap. I, p. 19.
Les questions du lac (Dharma) à Yudhisthira dans le Mahabharata (adaptation de Peter Brook)
Dans le Mahabharata, la grande épopée religieuse le l'Inde, les frères Pandava, spoliés de tous leurs biens par leurs demi-frères Kaurava pour avoir perdu au jeu, partent en exil, errant dans le désert et la forêt pendant treize ans. Ils arrivent un jour, l'un après l'autre, assoiffés, au bord d'un lac. Dharma (la vérité, la droiture, l'ordre du monde) qui a pris son apparence, les interroge. Ne répondant pas et préférant boire, les quatre premiers meurent. Yudhisthira arrive le dernier et répond correctement aux questions. Il est sauvé et ses frères retrouvent la vie.
L'extrait ci-dessus provient du film TV (6 heures) de Peter Brook, The Mahabharata (1989), d'après l'épopée indienne, adapté de sa pièce de théâtre (9h) qui fit le tour du monde pendant plusieurs années.
https://www.youtube.com/watch?v=yhqkRGISQr8
Traduction française:
Qu’est-ce qui est plus rapide que le vent ?- la pensée.
Qu’est-ce qui peut couvrir la terre entière ?- l’obscurité.
Qui sont les plus nombreux: les vivants ou les morts ? - les vivants, puisque les morts n’existent plus.
Donne-moi un exemple d’espace. - mes deux mains jointes.
Un exemple de chagrin. - l’ignorance.
De poison. - le désir.
Un exemple de défaite. - la victoire.
Qui est apparu le premier: le jour ou la nuit ? - le jour, mais il n’a précédé la nuit que d’un jour.
Quelle est la cause du monde ? - l’amour.
Quel est son contraire ? - moi-même.
Qu’est-ce que la folie ? - un chemin oublié.
Et la révolte ? pourquoi les hommes se révoltent ? - pour trouver la beauté, soit dans la vie, ou au-delà.
Et qu’est-ce qui est, pour chacun d’entre nous, inévitable ? - le bonheur.
Quelle est la plus grande merveille ? - la mort nous assaille chaque jour, on vit comme si on était immortel, c’est cela la plus grande merveille.
02:23:42
« Je suis Dharma, ton père; je suis la droiture, la constance, l’ordre du monde. »
Yudhishthira et ses frères quittent ensuite la cour d’un roi où ils étaient venus déguisés, après avoir répondu à sa question: "Kaliyuga".
Sur Dharma:
https://en.wikipedia.org/wiki/Dharma
Dharma est le synonyme d'un concept védique encore plus ancien: "Rta" (ordre, règle, vérité, logos) qui est le principe de l'ordre naturel qui règle et coordonne le fonctionnement de l'univers et tout ce qui s'y trouve. Rta étant un concept abstrait, il a été représenté humainement par le dieu Varuna, l'"ami de Rta" chevauchant le crocodile Makara, équivalent du Capricorne dans l'astrologie védique.